Belinda - 300 Noches Altyazı (SRT) [03:26-206-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Belinda | Parça: 300 Noches

CAPTCHA: captcha

Belinda - 300 Noches Altyazı (SRT) (03:26-206-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
They thought it was a game
'til the shots rang

2
00:00:00,300 --> 00:00:03,500
Esperé tanto por ti

3
00:00:03,800 --> 00:00:07,200
Que cuando cuenta yo me di

4
00:00:07,600 --> 00:00:11,400
Ya me habías dejado atrás

5
00:00:11,500 --> 00:00:16,400
¿Ahora qué hago pa' olvidarte?

6
00:00:18,100 --> 00:00:29,200
Eh, eh-eh-eh-eh-eh, uh-uh

7
00:00:29,300 --> 00:00:32,200
Y esperé tanto por ti

8
00:00:32,300 --> 00:00:35,000
Que cuando cuenta yo me di

9
00:00:35,100 --> 00:00:37,800
Ya me habías dejado atrás

10
00:02:04,400 --> 00:02:07,000
Y ¿ahora qué hago pa’ olvidar?

11
00:02:07,100 --> 00:02:09,600
Trescientas noches han pasado

12
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Y sigo pisando el pasado
41

13
00:00:46,500 --> 00:00:49,400
No puedes seguir siendo el rey

14
00:00:49,500 --> 00:00:52,400
Sin esta reina a tu lado

15
00:02:12,800 --> 00:02:15,300
Got this chopper with me

16
00:00:54,200 --> 00:00:56,800
Ahora somos dos extraños

17
00:00:56,900 --> 00:00:59,700
Y se siente tan extraño

18
00:00:59,800 --> 00:01:03,800
Que después que me jodiste
todavía te еxtraño

19
00:01:03,900 --> 00:01:05,900
Baby, míranos

20
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ya di todo y no se nos dio46
00:02:23,500 --> 00:02:26,200
We only on the yachts with

21
00:01:08,500 --> 00:01:11,000
No fue por mí que no funcionó

22
00:02:26,300 --> 00:02:28,900
Fuе por ti que todo se
jodió, todo se jodió

40
00:01:15,500 --> 00:01:24,000
Calamari in California,
yeah, I want a kiss

24
00:01:25,900 --> 00:01:27,000
Ea

25
00:02:31,600 --> 00:02:34,600
Así suenan los tumbados, chiquilla

26
00:02:37,200 --> 00:02:39,900
Beli, Beli

44
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Beli, Belica52
00:02:40,000 --> 00:02:42,700
I got a pool of parrots and
some buffalos (Woo)

46
00:01:38,200 --> 00:01:44,700
¿Cómo se supone que voy a encontrar
eso que tenía en otra persona?

49
00:02:53,800 --> 00:02:56,650
La misma forma de besar, esa
conexión tan cabrona

51
00:02:57,900 --> 00:02:59,800
Aún recuerdo cómo lo hacíamos y
amanecíamos siempre abrazados

31
00:03:02,600 --> 00:03:06,100
Y estar contigo era como s...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Belinda - 300 Noches Altyazı (SRT) - 03:26-206-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Belinda - 300 Noches.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Belinda - 300 Noches.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Belinda - 300 Noches.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Belinda - 300 Noches.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!