Morgan Wallen - Leavin's The Least I Could Do Altyazı (vtt) [03:07-187-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Morgan Wallen | Parça: Leavin's The Least I Could Do

CAPTCHA: captcha

Morgan Wallen - Leavin's The Least I Could Do Altyazı (vtt) (03:07-187-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:15.100 --> 00:00:18.000
You see the way that I
look out the window

00:00:18.100 --> 00:00:21.200
I see the way that you
lean on the wine

00:00:21.300 --> 00:00:24.300
Why we lyin', what we tryin'
to pretend for?

00:00:24.400 --> 00:00:28.500
We both know we got goodbye
on our minds

00:00:28.600 --> 00:00:31.500
Couple broke hearts runnin' on fumes

00:00:31.600 --> 00:00:34.700
Last time I wanna see you cry

00:00:34.800 --> 00:00:37.900
So I'ma do what you’ll never do

00:00:39.100 --> 00:00:42.200
We had a good run, it's
time to walk away

00:00:42.300 --> 00:00:45.400
We done said it all,
so all I gotta say

00:00:45.500 --> 00:00:49.200
Is, "Don't say don't, baby,
let me just do it

00:00:49.300 --> 00:00:52.300
For good kind of gone, like
there ain't nothin' to it"

00:00:52.400 --> 00:00:55.800
Open your eyes, ain't no sense
in us seein' it through

00:00:55.900 --> 00:00:58.900
Startin' a fight every time
after drinkin' a few

00:00:59.000 --> 00:01:02.000
I'm gettin' tired of just tryin'
to get even with you

00:01:02.100 --> 00:01:05.600
You'll thank me later, baby, leavin's
the least I could do

00:01:18.300 --> 00:01:21.300
Don't even try to call me
up and talk me out of it

00:01:21.400 --> 00:01:24.400
I've been runnin' every horse
underneath the hood

00:01:24.500 --> 00:01:27.400
Ain't like we didn't see this
goin' off tracks comin'

00:01:27.500 --> 00:01:29.600
It wasn't all that bad

00:01:29.700 --> 00:01:32.500
We had a good run, it's
time to walk away

00:01:32.600 --> 00:01:35.800
We done said it all,
so all I gotta say

00:01:35.900 --> 00:01:39.600
Is, "Don't say don't, baby,
let me just do it

00:01:39.700 --> 00:01:43.100
For good kind of gone, like
there ain't nothin' to it"

00:01:43.200 --> 00:01:46.400
Open your eyes, ain't no sense
in us seein' it through

00:01:46.500 --> 00:01:49.400
Startin' a fight every time
after drinkin' a few

00:01:49.500 --> 00:01:52.500
I'm gettin' tired of just tryin'
to get even with you

00:01:52.600 --> 00:01:56.500
You'll thank me later, baby, leavin's
the least I could do

00:02:08.200 --> 00:02:10.00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Morgan Wallen - Leavin's The Least I Could Do Altyazı (vtt) - 03:07-187-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Morgan Wallen - Leavin's The Least I Could Do.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Morgan Wallen - Leavin's The Least I Could Do.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Morgan Wallen - Leavin's The Least I Could Do.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Morgan Wallen - Leavin's The Least I Could Do.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!