Mora - DROGA Altyazı (SRT) [03:47-227-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Mora | Parça: DROGA

CAPTCHA: captcha

Mora - DROGA Altyazı (SRT) (03:47-227-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,200 --> 00:00:14,700
Últimamente to' me acuerda a ti, eh

2
00:00:14,800 --> 00:00:18,100
Y a ti te pasa igual, lo sé, lo sé

3
00:00:18,200 --> 00:00:21,300
Bonitos recuerdos en aquella suite

4
00:00:21,400 --> 00:00:24,200
Pero si fuera por mí,
te vuelvo a conocer

5
00:00:24,300 --> 00:00:27,800
Para cambiar par de cosas,
menos esos polvos

6
00:00:27,900 --> 00:00:30,800
Bien loco en el balcón
con Italia de fondo

7
00:00:30,900 --> 00:00:33,900
Si se acaba el chollo,
tranqui, yo me amoldo

8
00:00:34,000 --> 00:00:37,200
Así no haya nada y el
techo sea un toldo

9
00:00:37,300 --> 00:00:43,800
Ma, yo no te di mi corazón,
eso fue un robo

10
00:00:44,500 --> 00:00:49,450
Y si te veo con otro,
voy a formar un bobo

11
00:00:49,500 --> 00:00:55,800
Bebé, perdona la hora (Hora), es
que el dolor no mejora (-jora)

12
00:00:55,900 --> 00:01:02,000
Ya he intenta'o mеditar, pero pa' olvidar
tus besos, se nеcesita droga

13
00:01:02,100 --> 00:01:08,700
Mi tesoro, mi señora (Señora), la
que me descontrola (-controla)

14
00:01:08,800 --> 00:01:15,300
Y a la misma vez, me calma solamente
con decirme "hola"

15
00:01:15,800 --> 00:01:18,900
Intentémoslo otra vez, porfa,
mami, aunque no dure

16
00:01:19,000 --> 00:01:22,100
No quiero buscarte en otras
ni tener que comprar Durex

17
00:01:22,200 --> 00:01:25,200
Te veo y se me nota por
más que disimule

18
00:01:25,300 --> 00:01:28,600
Tenerte cerquita hace que
mi mente se desnude

19
00:01:28,700 --> 00:01:32,000
Brujería, mami, tú me hiciste brujería

20
00:01:32,100 --> 00:01:34,300
Sin mí te ves triste y aburrida

21
00:01:34,400 --> 00:01:37,400
Acércate de nuevo pa'
darte una alegría

22
00:01:37,500 --> 00:01:40,700
Acuérdate de lo que se sentía

23
00:01:40,800 --> 00:01:46,600
Ma, yo no te di mi corazón,
eso fue un robo

24
00:01:47,300 --> 00:01:52,650
Y si te veo con otro,
voy a formar un bobo

25
00:01:52,700 --> 00:01:58,900
Bebé, perdona la hora (La hora), es
que el dolor no mejora (Mejora)

26
00:01:59,000 --> 00:02:05,300
He intenta'o meditar, pero pa' olvidar
tus besos, se necesita droga

27
00:02:05,400 --> 00:02:11,700
Mi tesoro, mi señora (Señora), la
que me descontrola (-controla)

28
00:02:11,800 --> 00:02:18,800
Y a la misma vez, me calma solamente
con decirme "hola"

29
00:02:18,800 --> 00:02:22,200
Firmé el contrato sin leer
las letras pequeña'

30
00:02:22,300 --> 00:02:25,300
Me viste prendi'o en fuego
y le echaste más leña

31
00:02:25,400 --> 00:02:28,000
Mi alma sigue siendo tuya,
solo tiene una dueña

32
00:02:28,100 --> 00:02:31,200
Ya veo que olvidas rápido,
¿qué tal si me enseñas?

33
00:02:31,300 --> 00:02:35,300
Mami, por tu culpa solo salen
letras d...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Mora - DROGA Altyazı (SRT) - 03:47-227-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Mora - DROGA.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Mora - DROGA.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Mora - DROGA.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Mora - DROGA.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!