BigXthaPlug - Life of a Boss Altyazı (vtt) [02:37-157-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BigXthaPlug | Parça: Life of a Boss

CAPTCHA: captcha

BigXthaPlug - Life of a Boss Altyazı (vtt) (02:37-157-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:49.200 --> 00:00:51.200
BigX from the 'partments
where niggas start shit

00:00:51.300 --> 00:00:52.900
Known to throw hands, but be
quick just to spark shit

00:00:53.000 --> 00:00:54.800
Before we had beds, we had
pallets on carpets

00:00:54.900 --> 00:00:56.800
Stayed at the park lit, trippin',
get parked quick

00:00:56.900 --> 00:00:58.700
Ayy, naw, for real, this that
straight off the DART shit

00:00:58.800 --> 00:01:00.700
Five-dollar pass have you
home after dark shit

00:01:00.800 --> 00:01:02.600
Get you some money, your
people gon' talk shit

00:01:02.700 --> 00:01:04.700
Part of the game, this the
life of a boss, bitch

00:01:04.800 --> 00:01:07.400
Really been lit since a jit,
you can go ask my mama 'nem

00:01:07.500 --> 00:01:09.200
'Member thuggin' outside
in that Starter gear

00:01:09.300 --> 00:01:11.100
Seen my mama was havin' her way

00:01:11.200 --> 00:01:13.200
Sellin' dope to the J's, I put
that in my starter kit

00:01:13.300 --> 00:01:15.100
Seen my pops was the boss,
I acknowledged it

00:01:15.200 --> 00:01:17.000
My pawpaw was a pimp and
he taught me shit

00:01:17.100 --> 00:01:18.600
Like don't never fall hard for a bitch

00:01:18.700 --> 00:01:20.900
That ain't givin' you shit and ain't
makin' your pockets thick

00:01:21.000 --> 00:01:22.700
Lost my aunt and that
shit had me empty

00:01:22.800 --> 00:01:24.600
Moved in with my pops and he
filled it with Crippin'

00:01:24.700 --> 00:01:26.400
Pops taught me the ropes,
put his son in position

00:01:26.500 --> 00:01:28.400
Wasn't listenin', them cells
was as cold as I visioned

00:01:28.500 --> 00:01:30.000
Got out, put my mind on a mission

00:01:30.100 --> 00:01:31.700
In less than a year, I had
made half a million

00:01:31.800 --> 00:01:33.700
A year and a half, racks was
touchin' the ceiling

00:01:33.800 --> 00:01:36.300
Two years, I'm the man in
my city like Drizzy

00:01:50.600 --> 00:01:52.800
Now we go crazy in Neimans
and Saks Fifth

00:01:52.900 --> 00:01:54.400
Fuck on the baddest, bae,
come get your back bent

00:01:54.500 --> 00:01:56.300
Niggas be flexin' too hard,
but they not lit

00:01:56.400 --> 00:01:58.200
No, you can't pop with
lint in your pockets

00:01:58.300 --> 00:02:00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BigXthaPlug - Life of a Boss Altyazı (vtt) - 02:37-157-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BigXthaPlug - Life of a Boss.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BigXthaPlug - Life of a Boss.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BigXthaPlug - Life of a Boss.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ BigXthaPlug - Life of a Boss.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!