Red Velvet - IRENE SEULGI TILT Altyazı (SRT) [03:13-193-0-zh-Hans]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Red Velvet | Parça: IRENE SEULGI TILT

CAPTCHA: captcha

Red Velvet - IRENE SEULGI TILT Altyazı (SRT) (03:13-193-0-zh-Hans) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,922 --> 00:00:04,914
Ooh darling we’re meant to be

1
00:00:06,317 --> 00:00:14,907
Follow my love we’re meant to be

2
00:00:15,858 --> 00:00:20,067
坏的好奇心总是在越线

3
00:00:20,117 --> 00:00:23,879
一刻都无法移开视线 There's no game over

4
00:00:23,929 --> 00:00:28,198
越来越让人心惊肉跳 Feel like a seesaw play

5
00:00:30,685 --> 00:00:35,138
连站稳都显得吃力 Stop pretending

6
00:00:35,188 --> 00:00:38,804
坚持到那个程度已足够 Just let it

7
00:00:38,854 --> 00:00:42,926
是非对错什么的都可以放下

8
00:00:42,976 --> 00:00:46,587
再大胆一点 Walk into my line

9
00:00:46,637 --> 00:00:50,173
改变重心 Not a crime

10
00:00:50,545 --> 00:00:52,969
You don't need a reason

11
00:00:52,969 --> 00:00:56,178
黑暗中闪耀的 Your eyes

12
00:00:56,228 --> 00:00:59,188
靠过来 Right now yeah yeah

13
00:00:59,238 --> 00:01:00,326
Push me too hard I'll

14
00:01:00,718 --> 00:01:02,512
TILT TILT TILT TILT

15
00:01:03,047 --> 00:01:04,448
再倾斜一点

16
00:01:04,498 --> 00:01:06,329
TILT TILT TILT TILT

17
00:01:06,745 --> 00:01:08,158
Take me too high I'll

18
00:01:08,208 --> 00:01:09,930
TILT TILT TILT TILT

19
00:01:10,530 --> 00:01:11,901
颠倒的视野

20
00:01:11,951 --> 00:01:13,634
TILT TILT TILT TILT

21
00:01:14,285 --> 00:01:15,691
Push me too hard I'll

22
00:01:15,741 --> 00:01:17,622
TILT TILT TILT TILT

23
00:01:18,054 --> 00:01:19,429
再倾斜一点

24
00:01:19,479 --> 00:01:21,320
TILT TILT TILT TILT

25
00:01:21,771 --> 00:01:23,195
Take me too high I'll

26
00:01:23,245 --> 00:01:25,116
TILT TILT TILT TILT

27
00:01:25,551 --> 00:01:27,000
颠倒的视野

28
00:01:27,001 --> 00:01:29,001
TILT TILT TILT TILT

29
00:01:30,669 --> 00:01:35,118
在失去平衡的明暗处重新绘制的幻想

30
00:01:35,168 --> 00:01:38,892
在被切割的视野外填满想象

31
00:01:38,942 --> 00:01:42,587
由我们完成的 New masterpiece

32
00:01:43,106 --> 00:01:46,237
在任何视线下都完美的 Balance

33
00:01:46,650 --> 00:01:50,048
变得清晰的 What we like

34
00:01:50,590 --> 00:01:52,979
尽情享受着 Flip the gaze

35
00:01:53,029 --> 00:01:56,195
越是动摇 就越闪耀

36
00:01:56,245 --> 00:01:59,073
Baby don't stop now yeah yeah

37
00:01:59,321 --> 00:02:00,587
Push me too hard I'll

38
00:02:00,637 --> 00:02:02,509
TILT TILT TILT TILT

39
00:02:03,051 --> 00:02:04,407
再倾斜一点

40
00:02:04,457 --> 00:02:06,368
TILT TILT TILT TILT

41
00:02:06,730 --> 00:02:08,179
Take me too high I'll

42
00:02:08,229 --> 00:02:10,041
TILT TILT TILT TILT

43
00:02:10,572 --> 00:02:12,000
颠倒的视野

44
00:02:12,001 --> 00:02:14,001
TILT TILT TILT TILT

45
00:02:16,460 --> 00:02:2...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Red Velvet - IRENE SEULGI TILT Altyazı (SRT) - 03:13-193-0-zh-Hans

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.zh-Hans.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.zh-Hans.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.zh-Hans.srt Altyazı (.SRT)

▼ Red Velvet - IRENE SEULGI TILT.zh-Hans.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!