mgk - cliche Altyazı (SRT) [03:01-181-0-zh-Hant]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: mgk | Parça: cliche

CAPTCHA: captcha

mgk - cliche Altyazı (SRT) (03:01-181-0-zh-Hant) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:08,508 --> 00:00:10,636
告訴我 你是否願意等我

1
00:00:10,719 --> 00:00:13,013
親愛的 我像顆滾石漂泊不定

2
00:00:13,096 --> 00:00:15,182
我心埋藏着正確答案

3
00:00:15,265 --> 00:00:17,559
卻害怕用錯言語表達

4
00:00:17,643 --> 00:00:19,895
告訴我 你是否願意留下

5
00:00:19,978 --> 00:00:22,147
或許我們能在此落地生根

6
00:00:22,231 --> 00:00:24,399
你該與我一起遠走高飛

7
00:00:24,483 --> 00:00:26,777
即使你獨自一人會更好

8
00:00:27,611 --> 00:00:29,655
我喜歡「你喜歡我」

9
00:00:29,738 --> 00:00:32,115
親吻你的唇
你的品味如此美妙

10
00:00:32,199 --> 00:00:34,409
我喜歡「你喜歡我」

11
00:00:34,493 --> 00:00:36,620
閉起眼睛仍能
描繪你的面容

12
00:00:36,703 --> 00:00:40,207
若你願冒險一試

13
00:00:40,290 --> 00:00:42,584
我願化作氧氣供你呼吸

14
00:00:42,668 --> 00:00:45,003
但我得先說聲抱歉

15
00:00:45,087 --> 00:00:45,837
嗯嗯

16
00:00:45,921 --> 00:00:48,131
我的腦袋一團糟

17
00:00:48,215 --> 00:00:50,384
每天都如此混亂

18
00:00:50,467 --> 00:00:52,636
我必會盡力而為

19
00:00:52,719 --> 00:00:54,096
雖聽來陳腔濫調

20
00:00:54,179 --> 00:00:56,390
告訴我 你是否願意等我

21
00:00:56,473 --> 00:00:58,600
親愛的 我像顆滾石漂泊不定

22
00:00:58,684 --> 00:01:00,852
我心埋藏着正確答案

23
00:01:00,936 --> 00:01:03,272
卻害怕用錯言語表達

24
00:01:03,355 --> 00:01:05,482
告訴我 你是否願意留下

25
00:01:05,565 --> 00:01:07,859
或許我們能在此落地生根

26
00:01:07,943 --> 00:01:10,070
你該與我一起遠走高飛

27
00:01:10,153 --> 00:01:12,447
即使你獨自一人會更好

28
00:01:13,323 --> 00:01:17,327
當黑暗籠罩時
你的名字是天際霓虹光

29
00:01:17,869 --> 00:01:21,540
逃離小鎮 去結婚吧
去拉斯維加斯創造懷舊時光

30
00:01:21,623 --> 00:01:25,919
告訴我 你是否願意與我共舞

31
00:01:26,003 --> 00:01:28,380
我感覺到雙膝發軟

32
00:01:28,463 --> 00:01:30,632
今夜或許就是終章

33
00:01:30,716 --> 00:01:31,550
嗯嗯

34
00:01:31,633 --> 00:01:33,844
我的腦袋一團糟

35
00:01:33,927 --> 00:01:36,096
每天都如此混亂

36
00:01:36,179 --> 00:01:38,432
我必會盡力而為

37
00:01:38,515 --> 00:01:39,683
雖聽來陳腔濫調

38
00:01:39,766 --> 00:01:42,060
告訴我 你是否願意等我

39
00:01:42,144 --> 00:01:44,313
親愛的 我像顆滾石漂泊不定

40
00:01:44,396 --> 00:01:46,565
我心埋藏着正確答案

41
00:01:46,648 --> 00:01:48,942
卻害怕用錯言語表達

42
00:01:49,026 --> 00:01:51,236
告訴我 你是否願意留下

43
00:01:51,320 --> 00:01:53,530
或許我們能在此落地生根

44
00:01:53,613 --> 00:01:55,824
你該與我一起遠走高飛

45
00:01:55,907 --> 00:01:58,118
即使你獨自一人會更好

46
00:01:58,201 --> 00:02:01,038
告訴我 你是否願意等
等 等 等我

47
00:02:01,121 --> 00:02:02,664
等我

48
00:02:02,748 --> 00:02:05,584
告訴我 你是否願意等
等 等 等我

49
00:02:05,667 --> 00:02:07,210
等我

50
00:02:07,294 --> 00:02:10,047
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

mgk - cliche Altyazı (SRT) - 03:01-181-0-zh-Hant

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ mgk - cliche.zh-Hant.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ mgk - cliche.zh-Hant.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ mgk - cliche.zh-Hant.srt Altyazı (.SRT)

▼ mgk - cliche.zh-Hant.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!