mgk - cliche Altyazı (SRT) [03:01-181-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: mgk | Parça: cliche

CAPTCHA: captcha

mgk - cliche Altyazı (SRT) (03:01-181-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:08,508 --> 00:00:10,636
Diga que vai esperar por mim

1
00:00:10,719 --> 00:00:13,013
Benzinho, estou sempre circulando

2
00:00:13,096 --> 00:00:15,182
Tenho muita coisa certa em mim

3
00:00:15,265 --> 00:00:17,559
Mas não quero dizer isto errado

4
00:00:17,643 --> 00:00:19,895
Diga, vai ficar comigo

5
00:00:19,978 --> 00:00:22,147
Esta podia ser nossa casa

6
00:00:22,231 --> 00:00:24,399
Você devia fugir comigo

7
00:00:24,483 --> 00:00:26,777
Mesmo que esteja melhor sozinha

8
00:00:27,611 --> 00:00:29,655
Gosto de que goste de mim

9
00:00:29,738 --> 00:00:32,115
Beijei sua boca
Você tem gosto bom

10
00:00:32,199 --> 00:00:34,409
Gosto de que goste de mim

11
00:00:34,493 --> 00:00:36,620
Consigo fechar os olhos
E desenhar seu rosto

12
00:00:36,703 --> 00:00:40,207
Se aproveitar esta chance

13
00:00:40,290 --> 00:00:42,584
Te dou oxigênio pra me respirar

14
00:00:42,668 --> 00:00:45,003
Mas já peço desculpas antes

15
00:00:45,087 --> 00:00:45,837
Mm-mmm

16
00:00:45,921 --> 00:00:48,131
Minha cabeça está uma zona

17
00:00:48,215 --> 00:00:50,384
E todo dia é assim, cara

18
00:00:50,467 --> 00:00:52,636
Vou fazer o melhor que puder

19
00:00:52,719 --> 00:00:54,096
Parece clichê, mas

20
00:00:54,179 --> 00:00:56,390
Diga que vai esperar por mim

21
00:00:56,473 --> 00:00:58,600
Benzinho, estou sempre circulando

22
00:00:58,684 --> 00:01:00,852
Tenho muita coisa certa em mim

23
00:01:00,936 --> 00:01:03,272
Mas não quero dizer isto errado

24
00:01:03,355 --> 00:01:05,482
Diga que vai ficar comigo

25
00:01:05,565 --> 00:01:07,859
Esta podia ser nossa casa

26
00:01:07,943 --> 00:01:10,070
Você devia fugir comigo

27
00:01:10,153 --> 00:01:12,447
Mesmo que esteja melhor sozinha

28
00:01:13,323 --> 00:01:17,327
Seu nome é uma luz de neon no céu
Quando a escuridão nos cerca

29
00:01:17,869 --> 00:01:21,540
Vamos embora desta cidade, casar Ir
para Vegas e criar nostalgia

30
00:01:21,623 --> 00:01:25,919
Diga, vai guardar esta dança

31
00:01:26,003 --> 00:01:28,380
Sinto meus joelhos fraquejando

32
00:01:28,463 --> 00:01:30,632
Sei que esta noite Pode
ser nossa última

33
00:01:30,716 --> 00:01:31,550
Mm-mmm

34
00:01:31,633 --> 00:01:33,844
Minha cabeça é uma zona

35
00:01:33,927 --> 00:01:36,096
E todo dia é assim, cara

36
00:01:36,179 --> 00:01:38,432
Vou fazer o melhor que puder

37
00:01:38,515 --> 00:01:39,683
Parece clichê, mas

38
00:01:39,766 --> 00:01:42,060
Diga que vai esperar por mim

39
00:01:42,144 --> 00:01:44,313
Benzinho, estou sempre circulando

40
00:01:44,396 --> 00:01:46,565
Tenho muita coisa certa em mim

41
00:01:46,648 --> 00:01:48,942
Mas não quero dizer isto errado

42
00:01:49,026 --> 00:01:51,236
Diga, vai ficar comigo

43
00:01:51,320 --> 00:01:53,530
Esta podia ser nossa casa

44
00:01:53,613 --> 00:01:55,824
Você devia fugir comigo

45
00:01:55,907 --> 00:01:58,118
Mesmo que esteja melhor sozinha

46
00:01:58,201 --> 00:02:01,038
Diga, você vai esperar Esperar,
esperar, esperar

47
00:02:01,121 --> 00:02:02,664
Esperar por mim

48
00:02:02,748 --> 00:02:05,584
Diga, você vai esperar Esperar,
esperar, esperar

49
00:02:05,667 --> 00:02:07,210
Esperar por mim

50
00:02:07...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

mgk - cliche Altyazı (SRT) - 03:01-181-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ mgk - cliche.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ mgk - cliche.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ mgk - cliche.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ mgk - cliche.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!