Aitana - CUANDO HABLES CON eL Altyazı (SRT) [03:23-203-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Aitana | Parça: CUANDO HABLES CON eL

CAPTCHA: captcha

Aitana - CUANDO HABLES CON eL Altyazı (SRT) (03:23-203-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:09,280 --> 00:00:11,320
CUANDO HABLES CON ÉL

1
00:00:13,040 --> 00:00:16,480
DILE QUE ME VISTE QUE
LE MANDO UN “HOLA”

2
00:00:18,200 --> 00:00:21,800
QUE AUNQUE NO SÉ BIEN LO QUE
ESTÉ HACIENDO AHORA

3
00:00:23,480 --> 00:00:26,440
YO DE CORAZÓN ESPERO
QUE ESTÉ BIEN

4
00:00:27,560 --> 00:00:29,000
CUANDO HABLES CON ÉL

5
00:00:30,160 --> 00:00:32,600
DÉJALE SABER

6
00:00:33,880 --> 00:00:37,960
QUE AUNQUE ESTUVE UN TIEMPO
CON OTRA PERSONA

7
00:00:39,080 --> 00:00:42,200
YA NO ESTOY CON ÉL Y
NO ME SIENTO SOLA

8
00:00:44,200 --> 00:00:47,320
Y DILE QUE DE VEZ EN CUANDO
PIENSO EN ÉL

9
00:00:48,360 --> 00:00:50,000
CUANDO HABLES CON ÉL

10
00:00:50,480 --> 00:00:52,720
PERO NO LE CUENTES TODO

11
00:00:53,040 --> 00:00:55,360
QUE NO LE QUIERO HACER DAÑO

12
00:00:56,880 --> 00:01:00,600
PORQUE A SU LADO VIVÍ
MIS MEJORES AÑOS

13
00:01:01,200 --> 00:01:04,080
CUANDO HABLES CON ÉL

14
00:01:05,160 --> 00:01:09,520
PORFA DILE TODO LO QUE
ESTOY SINTIENDO

15
00:01:10,400 --> 00:01:11,760
QUE AUNQUE PASEN AÑOS

16
00:01:11,840 --> 00:01:15,000
YO LO LLEVO DENTRO

17
00:01:15,600 --> 00:01:17,000
QUE LO ECHO DE MENOS

18
00:01:17,080 --> 00:01:19,360
QUE LO QUIERO VER

19
00:01:19,440 --> 00:01:22,880
Y CUANDO HABLES CON ÉL

20
00:01:23,440 --> 00:01:27,880
DILE QUE DE NOCHE A VECES
ME ARREPIENTO

21
00:01:28,560 --> 00:01:31,600
YO SÉ QUE DEJARLE
FUE UNA ESTUPIDEZ

22
00:01:31,680 --> 00:01:33,520
COMO LO SIENTO

23
00:01:33,880 --> 00:01:36,880
YO ME ESTOY MURIENDO
POR HABLAR CON ÉL

24
00:01:38,600 --> 00:01:42,240
PARA DECIRLE QUE AUNQUE YO
SÉ QUE NO FUE PERFECTO

25
00:01:42,320 --> 00:01:44,640
EL PRIMER AMOR
TIENE ESOS EFECTOS

26
00:01:44,720 --> 00:01:46,720
QUE NO SE OLVIDAN, NO

27
00:01:46,800 --> 00:01:48,880
PERO SE OLVIDA
LO QUE TE DOLIÓ

28
00:01:48,960 --> 00:01:51,480
QUE ME PERDONE
POR LAS CANCIONES

29
00:01:51,560 --> 00:01:53,880
LA MÚSICA TAMBIÉN
SE EQUIVOCA

30
00:01:54,360 --> 00:01:58,120
PORQUE TUS OJOS AZULES
ME VOLVÍAN LOCA

31
00:01:58,200 --> 00:02:00,520
PERO TÚ NO LE CUENTES TODO

32
00:02:00,760 --> 00:02:03,600
QUE NO LE QUIERO HACER DAÑO

33
00:02:04,520 --> 00:02:08,480
PORQUE A SU L...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Aitana - CUANDO HABLES CON eL Altyazı (SRT) - 03:23-203-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Aitana - CUANDO HABLES CON eL.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Aitana - CUANDO HABLES CON eL.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Aitana - CUANDO HABLES CON eL.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Aitana - CUANDO HABLES CON eL.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!