Salmo - NEUROLOGIA Altyazı (SRT) [03:24-204-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Salmo | Parça: NEUROLOGIA

CAPTCHA: captcha

Salmo - NEUROLOGIA Altyazı (SRT) (03:24-204-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,400 --> 00:00:10,300
S-A-L-M-O

2
00:00:13,100 --> 00:00:14,000
Oh

3
00:00:17,500 --> 00:00:20,550
It's show time

4
00:00:20,600 --> 00:00:22,900
Lebon is the man come Irish (Uh)

5
00:00:23,000 --> 00:00:25,400
Ho così stile che non serve
lo stylist (Ah)

6
00:00:25,500 --> 00:00:28,000
Parli di me, usa il plurale
maiestatis (Oh)

7
00:00:28,100 --> 00:00:30,400
E così in forma non lo siamo
mai estatis (Ah)

8
00:00:30,500 --> 00:00:32,800
Bravo, ma non ti confermi (Oh)

9
00:00:32,900 --> 00:00:35,300
State tutti lì come Enrico: fermi (Uh)

10
00:00:35,400 --> 00:00:38,000
Io sono venuto qui per farvi a pezzi

11
00:00:38,100 --> 00:00:41,200
Il fisico nucleare non si
fa con gli attrezzi, nah

12
00:00:41,300 --> 00:00:44,400
Come on, leva quella lagna,
non sei Post Malone

13
00:00:44,500 --> 00:00:46,500
Sedati come Joey Ramone

14
00:00:46,600 --> 00:00:48,300
Punk rock come dalle origini

15
00:00:48,400 --> 00:00:51,800
Ora sono al top, ho le vertigini
con le vertigini (Oh)

16
00:00:51,900 --> 00:00:54,300
Non mi pento, ciò che
è fatto è fatto (Ah)

17
00:00:54,400 --> 00:00:56,600
Dire sì non mi fa stare meglio

18
00:00:56,700 --> 00:00:59,300
Ho rinunciato a fare il
giudice di X-Factor

19
00:00:59,400 --> 00:01:02,300
Ho detto no per un milione di euro, ah

20
00:01:02,400 --> 00:01:07,600
Io me ne sbatto di una cifra a
sei zeri (Mhm-mhm-mhm) (Poh)

21
00:01:07,700 --> 00:01:12,400
Del tuo contratto e della villa
a sei zeri (Mhm-mhm-mhm) (Poh)

22
00:01:12,500 --> 00:01:17,500
C'è sempre il pacco in questa vita
a sei zeri (Mhm-mhm-mhm) (Poh)

23
00:01:17,600 --> 00:01:20,500
No, non fa per me, no, non fa per me

24
00:01:20,600 --> 00:01:22,950
No, non fa per me, no, non fa per me

25
00:01:23,000 --> 00:01:25,300
Ti hanno hackerato, c'è
un buco nel landscape

26
00:01:25,400 --> 00:01:27,600
Ti hanno fregato e fottuto
quel sextape

27
00:01:27,700 --> 00:01:30,300
Ma cos'hai fatto di brutto
nel backstage?

28
00:01:30,400 --> 00:01:33,100
Non avrai provato il trucco
di Epstein? (Ah)

29
00:01:33,200 --> 00:01:35,500
Cosa faresti tu per uno
zero in più? (Ah)

30
00:01:35,600 --> 00:01:37,900
Magari manderesti la famiglia
all'inferno (Oh)

31
00:01:38,000 --> 00:01:40,500
Cambiare il sangue e farlo
diventare blu (Uh)

32
00:01:40,600 --> 00:01:43,200
Sei disposto a berlo pur di
vivere in eterno (Ah)

33
00:01:43,300 --> 00:01:45,400
Mille anni non mi bastano

34
00:01:45,500 --> 00:01:48,100
La mia testa è una prigione,
c'ho l'ergastolo (Ah)

35
00:01:48,200 --> 00:01:50,300
Piego le sbarre dalle
barre che incastro

36
00:01:50,400 --> 00:01:53,900
Sono il padrino di 'sta roba e tu non
sei il mio figlio masculo (Ah)

37
00:01:54,000 --> 00:01:59,200
Io me ne sbatto di una cifra
a sei zeri (Mhm-mhm-mhm)

38
00:01:59,300 --> 00:02:04,300
Del tuo contratto e della villa
a sei zeri (Mhm-mhm-mhm)

39
00:02:04,400 --> 00:02:09,000
C'è sempre il pacco in questa vita
a sei zeri (Mhm-mhm-mhm)

40
00:02:09,100 --> 00:02:11,900
No, non fa per me, no, non fa per me

41
00:02:12,000 --> 00:02:14,500
No, non fa per me, no, non fa per me

42
00:02:14,600 --> 00:02:16,900
No, non fa per me, no, non fa per me

43
00:02:17,000 --> 00:02:19,800
No, non fa per me, no,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Salmo - NEUROLOGIA Altyazı (SRT) - 03:24-204-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Salmo - NEUROLOGIA.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Salmo - NEUROLOGIA.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Salmo - NEUROLOGIA.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ Salmo - NEUROLOGIA.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!