Jason Derulo - Talk Dirty Altyazı (SRT) [03:07-187-1-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jason Derulo | Parça: Talk Dirty

CAPTCHA: captcha

Jason Derulo - Talk Dirty Altyazı (SRT) (03:07-187-1-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,900 --> 00:00:09,800
Jason, hahaJason Derulo

1
00:00:09,900 --> 00:00:11,900
Haha, get Jazzy on 'em

2
00:00:12,000 --> 00:00:15,900
I'm that flight that you
get on, international

3
00:00:16,000 --> 00:00:20,600
First-class seat, on my lap, girl,
riding comfortable (Oh, yeah)

4
00:00:20,700 --> 00:00:25,200
Ha, 'cause I know what da girl
dem need, New York to Haiti

5
00:00:25,300 --> 00:00:30,300
I got lipstick stamps on my passport,
you make it hard to leave

6
00:00:30,400 --> 00:00:33,200
Been around the world, don't
speak the language (Uh-huh)

7
00:00:33,300 --> 00:00:35,500
But your booty don't need
explaining (Uh-huh)

8
00:00:35,600 --> 00:00:37,700
All I really need to understand
is (Uh-huh)

9
00:00:37,800 --> 00:00:44,100
When you talk dirty to me

10
00:00:44,200 --> 00:00:48,500
Talk dirty to me (What?)

11
00:00:48,600 --> 00:00:53,600
Talk dirty to me

12
00:00:53,700 --> 00:00:57,900
Talk dirty to me (What?)

13
00:00:58,000 --> 00:00:59,800
Get Jazzy on 'em

14
00:00:59,900 --> 00:01:04,100
You know the words to my songs,
no habla inglés (Oh)

15
00:01:04,200 --> 00:01:08,500
Our conversations ain't long,
but you know what is

16
00:01:08,600 --> 00:01:13,200
I know what the girldem
want, London to Taiwan

17
00:01:13,300 --> 00:01:18,300
I got lipstick stamps on my passport,
I think I need a new one

18
00:01:18,400 --> 00:01:20,800
Been around the world, don't
speak the language (Uh-huh)

19
00:01:20,900 --> 00:01:23,100
But your booty don't need
explaining (Uh-huh)

20
00:01:23,200 --> 00:01:25,300
All I really need to understand
is (Uh-huh)

21
00:01:25,400 --> 00:01:29,600
When you talk dirty to me

22
00:01:31,900 --> 00:01:36,400
Talk dirty to me (What?)

23
00:01:36,500 --> 00:01:41,000
Talk dirty to me

24
00:01:41,100 --> 00:01:45,800
Talk dirty to me (What?)

25
00:01:45,900 --> 00:01:48,300
(Uno) Met a friend in Rio

26
00:01:48,400 --> 00:01:50,400
(Dos) She was all on me, oh

27
00:01:50,500 --> 00:01:52,900
(Trés) We could ménage à three, oh

28
00:01:53,000 --> 00:01:55,700
(Cuatro) Oh, yeah (2 Chainz)

29
00:01:55,800 --> 00:01:57,600
Dos Cadenas, close to genius

30
00:01:57,700 --> 00:01:59,900
Sold-out arenas, you can suck
my penis (Ooh, damn)

31
00:02:00,000 --> 00:02:02,400
Gilbert Arenas, guns on deck (Deck)

32
00:02:02,500 --> 00:02:05,000
Chest to chest, tongue on neck (Neck)

33
00:02:05,100 --> 00:02:07,100
International oral sex

34
00:02:07,200 --> 00:02:09,900
Every picture I take, I pose
a threat (Yeah, oh)

35
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Bought a jet, what do you expect?

36
00:02:12,100 --> 00:02:14,400
Her pussy s...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jason Derulo - Talk Dirty Altyazı (SRT) - 03:07-187-1-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jason Derulo - Talk Dirty.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jason Derulo - Talk Dirty.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jason Derulo - Talk Dirty.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jason Derulo - Talk Dirty.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!