Davido - Funds Altyazı (SRT) [03:28-208-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Davido | Parça: Funds

CAPTCHA: captcha

Davido - Funds Altyazı (SRT) (03:28-208-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:35,700 --> 00:00:39,700
Okay (Okay), girl make I show
you my bank account

2
00:00:39,800 --> 00:00:43,900
Two face, I get plenty to go around

3
00:00:44,000 --> 00:00:45,900
So girl make you dance when
you hear the sound

4
00:00:46,000 --> 00:00:47,800
Na we dey pop all over town

5
00:00:47,900 --> 00:00:51,700
So tell me if you dey down, dey town

6
00:00:51,800 --> 00:00:56,500
Do you know, do you know, say owó
mi ti pọ l'apo? (Vul' indlela)

7
00:00:56,600 --> 00:01:00,800
Girl I know, girl I know, some
things that you do not know

8
00:01:00,900 --> 00:01:02,700
Whethеr na traffic abi go-slow

9
00:01:02,800 --> 00:01:05,200
Baby I promise I go still
show (WeMaMgobhozi)

10
00:01:05,300 --> 00:01:08,000
Spending monеy Pablo (Hey ah)

11
00:01:10,100 --> 00:01:13,700
I suppose relocate but
I go buy Belgium

12
00:01:14,600 --> 00:01:17,900
My money na alele, I apply pressure

13
00:01:18,800 --> 00:01:22,600
Wednesday na your shima palava
put us for high tension

14
00:01:22,800 --> 00:01:24,400
You must apply OT

15
00:01:24,500 --> 00:01:28,000
Big boy you must to buy plenty (Yeah)

16
00:01:28,100 --> 00:01:30,050
Mismanage my funds on you

17
00:01:30,100 --> 00:01:32,000
All I really wanna do is

18
00:01:32,100 --> 00:01:33,900
I'll mismanage my funds

19
00:01:34,000 --> 00:01:36,500
Even if they wanna stop me, I'll

20
00:01:36,600 --> 00:01:38,500
Mismanage my funds on you

21
00:01:38,600 --> 00:01:40,800
All I wanna do is

22
00:01:40,900 --> 00:01:43,000
Mismanage my funds

23
00:01:43,100 --> 00:01:45,100
Alright, okay

24
00:01:45,200 --> 00:01:47,200
Ten brokoto for the voltage

25
00:01:47,300 --> 00:01:51,500
Tilapia, kote, bring egufe with cocain

26
00:01:51,600 --> 00:01:55,700
Gobe, Ucee the gbedu na replay

27
00:01:55,800 --> 00:01:57,800
Find Abacha for my brosay

28
00:01:57,900 --> 00:01:59,900
Conquer the street with
play play (Helele )

29
00:02:00,000 --> 00:02:02,300
Anyị je bili na Paris,
ọ ga-adị kwa mma

30
00:02:02,400 --> 00:02:06,000
If I handle this your body, oga
sọ kwú so, oga sọ kwú sọ

31
00:02:06,100 --> 00:02:10,500
If you put me for palava,
m je kpọla gi ọfala

32
00:02:10,600 --> 00:02:13,700
Nwoke na-eme, nwa bu ife, ego
na-ebe hmm (WeMaMgobhozi)

33
00:02:13,800 --> 00:02:17,600
I no fit complain you go see say my baby
bambam (He unyana wam, helele )

34
00:02:17,700 --> 00:02:18,600
Ah, baby

35
00:02:18,700 --> 00:02:22,300
I suppose relocate but I
go buy Belgium (Baby o)

36
00:02:22,400 --> 00:02:26,200
My money na alele, I apply
pressure (Alele o)

37
00:02:26,300 --> 00:02:30,600
Wednesday na your shima palava
put us for high tension

38
00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Davido - Funds Altyazı (SRT) - 03:28-208-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Davido - Funds.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Davido - Funds.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Davido - Funds.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Davido - Funds.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!