Bon Jovi - In These Arms Altyazı (SRT) [04:39-279-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bon Jovi | Parça: In These Arms

CAPTCHA: captcha

Bon Jovi - In These Arms Altyazı (SRT) (04:39-279-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:30,430 --> 00:00:35,435
You want commitment, and take
a look into these eyes

1
00:00:38,338 --> 00:00:43,309
They burn with fire, yeah,
until the end of time

2
00:00:45,979 --> 00:00:50,900
And I would do anything,
I'd beg, I'd steal

3
00:00:50,950 --> 00:00:55,955
I'd die to have you in
theses arms tonight

4
00:01:01,528 --> 00:01:06,533
Baby, I want you like the
roses want the rain

5
00:01:09,402 --> 00:01:14,407
You know I need you like
a poet needs the pain

6
00:01:17,110 --> 00:01:22,115
And I would give anything, my
blood, my love, my life

7
00:01:23,516 --> 00:01:26,703
If you were in
these arms tonight

8
00:01:26,753 --> 00:01:30,173
I'd hold you, I'd need you

9
00:01:30,223 --> 00:01:34,878
I'd get down on
my knees for you

10
00:01:34,928 --> 00:01:38,982
And make everything alright

11
00:01:39,032 --> 00:01:42,052
If you were in these arms

12
00:01:42,102 --> 00:01:45,789
I'd love you, I'd please you

13
00:01:45,839 --> 00:01:50,810
I'd tell you that
I'd never leave you

14
00:01:52,011 --> 00:01:54,664
And love you till
the end of time

15
00:01:54,714 --> 00:01:59,719
If you were in
these arms tonight

16
00:02:01,054 --> 00:02:03,873
Oh, yeah

17
00:02:03,923 --> 00:02:08,928
We stare at the sun, and
we made a promise

18
00:02:11,598 --> 00:02:16,603
A promise this world would
never blind us

19
00:02:19,372 --> 00:02:23,226
And these were our words

20
00:02:23,276 --> 00:02:27,097
Our words were our songs

21
00:02:27,147 --> 00:02:29,265
Our songs are our prayers

22
00:02:29,315 --> 00:02:33,703
These prayers keep me strong,
and I still believe

23
00:02:33,753 --> 00:02:36,539
If you were in these arms

24
00:02:36,589 --> 00:02:40,310
I'd hold you, I'd need you

25
00:02:40,360 --> 00:02:45,365
I'd get down on
my knees for you

26
00:02:46,266 --> 00:02:49,285
And make everything alright

27
00:02:49,335 --> 00:02:52,055
If you were in these arms

28
00:02:52,105 --> 00:02:55,892
I'd love you, I'd please you

29
00:02:55,942 --> 00:03:00,363
I'd tell you that
I'd never leave you

30
00:03:00,413 --> 00:03:04,467
And love you till
the end of time

31
00:03:04,517 --> 00:03:09,522
If you were in
these arms tonight

32
00:03:11,057 --> 00:03:14,711
Your clothes are still scattered
all over our...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bon Jovi - In These Arms Altyazı (SRT) - 04:39-279-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bon Jovi - In These Arms.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bon Jovi - In These Arms.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bon Jovi - In These Arms.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bon Jovi - In These Arms.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!