Beyonce - Flawless Altyazı (SRT) [04:12-252-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Beyonce | Parça: Flawless

CAPTCHA: captcha

Beyonce - Flawless Altyazı (SRT) (04:12-252-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:01,600 --> 00:00:04,450
Your challengers are a young group from Houston

2
00:00:04,500 --> 00:00:10,100
Welcome Beyoncé, Lativia,
Nina, Nicky, Kelly, and Ashley

3
00:00:10,200 --> 00:00:11,900
The Hip-Hop Rappin'

4
00:00:12,000 --> 00:00:13,500
'Girls TYME'

5
00:00:17,300 --> 00:00:21,400
I'm out that H-town coming coming down

6
00:00:21,500 --> 00:00:24,250
I'm coming down, drippin' candy on the ground

7
00:00:24,300 --> 00:00:28,100
H, H-Town, Town, I'm coming down

8
00:00:28,200 --> 00:00:31,800
Coming, coming down, dripping candy on the ground

9
00:00:31,900 --> 00:00:35,200
I know when you were little girls

10
00:00:35,300 --> 00:00:39,300
You dreamt of being in my world

11
00:00:39,400 --> 00:00:41,700
Don't forget it, don't forget it

12
00:00:41,800 --> 00:00:45,200
Respect that, bow down bitches (Crown!)

13
00:00:45,300 --> 00:00:48,300
I took some time to live my life

14
00:00:48,400 --> 00:00:52,800
But don't think I'm just his little wife

15
00:00:52,900 --> 00:00:55,100
Don't get it twisted, get it twisted

16
00:00:55,200 --> 00:00:58,400
This my shit, bow down bitches

17
00:00:58,500 --> 00:01:01,750
Bow down bitches, bow bow down bitches (Crown)

18
00:01:01,800 --> 00:01:05,100
Bow down bitches, bow bow down bitches (Crown)

19
00:01:05,200 --> 00:01:06,400
H-Town vicious

20
00:01:06,500 --> 00:01:08,500
H, H-Town vicious

21
00:01:08,600 --> 00:01:11,500
I'm so crown crown, bow down bitches

22
00:01:11,600 --> 00:01:15,500
I'm out that H, town, coming coming down

23
00:01:15,600 --> 00:01:18,400
I'm coming down, drippin' candy on the ground

24
00:01:18,400 --> 00:01:20,800
H, H-town town

25
00:01:20,800 --> 00:01:22,200
I'm coming down

26
00:01:22,300 --> 00:01:23,600
Coming, coming down

27
00:01:23,700 --> 00:01:26,300
Drippin' candy on the ground

28
00:01:26,800 --> 00:01:28,700
We teach girls to shrink themselves

29
00:01:28,800 --> 00:01:30,300
To make themselves smaller

30
00:01:30,400 --> 00:01:32,300
We say to girls,

31
00:01:32,300 --> 00:01:33,300
"You can have ambition

32
00:01:33,400 --> 00:01:35,000
But not too much

33
00:01:35,100 --> 00:01:36,700
You should aim to be successful

34
00:01:36,800 --> 00:01:37,800
But not too successful

35
00:01:37,900 --> 00:01:40,200
Otherwise you will threaten the man."

36
00:01:40,900 --> 00:01:42,100
Because I am female

37
00:01:42,200 --> 00:01:44,800
I am expected to aspire to marriage

38
00:01:45,400 --> 00:01:47,100
I am expected to make my life choices

39
00:01:47,200 --> 00:01:48,600
Always keeping in mind that

40
00:01:48,700 --> 00:01:50,200
Marriage is the most important

41
00:01:51,500 --> 00:01:53,300
Now marriage can be a source of

42
00:01:53,400 --> 00:01:56,300
Joy and love and mutual support

43
00:01:56,400 --> 00:01:58,900
But why do we teach girls to aspire to marriage

44
00:01:59,000 --> 00:02:00,700
And we don't teach boys the same?

45
00:02:00,800 --> 00:02:03,200
We raise girls to see each other as competitors

46
00:02:03,300 --> 00:02:05,200
Not for jobs or for accomplishments

47
00:02:05,200 --> 00:02:06,600
Which I think can be a good thing

48
00:02:06,700 --> 00:02:08,400
But for the attention of men

49
00:02:09,400 --> 00:02:12,200
We teach girls that they cannot be sexual beings

50
00:02:12,300 --> 00:02:14,500
In the way that boys are

51
00:02:14,500 --> 00:02:17,300
Feminist: the person who believes in the social

52
00:02:17,400 --> 00:02:21,200
Political, and economic equality of the sexes

53
00:02:21,400 --> 00:02:23,400
You wake up, flawless

54
00:02:23,500 --> 00:02:25,000
Post up, flawless

55
00:02:25,100 --> 00:02:26,700
Ridin' round in it, flawless

56
00:02:26,800 --> 00:02:28,400
Flossin' on that, flawless

57
00:02:28,500 --> 00:02:30,000
This diamond, flawless

58
00:02:30,100 --> 00:02:31,800
My diamond, flawless

59
00:02:31,900 --> 00:02:33,500
This rock, flawless

60
00:02:33,600 --> 00:02:35,200
My rock, flawless

61
00:02:35,300 --> 00:02:36,900
I woke up like this

62
00:02:37,900 --> 00:02:39,700
I woke up like this

63
00:02:39,900 --> 00:02:42,200
We flawless, ladies tell 'em

64
00:02:42,300 --> 00:02:44,000
I woke up like this

65
00:02:44,900 --> 00:02:46,600
I woke up like this

66
00:02:46,700 --> 00:02:49,100
We flawless, ladies tell 'em

67
00:02:49,200 --> 00:02:55,300
Say I look so good tonight

68
00:02:55,300 --> 00:02:5...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Beyonce - Flawless Altyazı (SRT) - 04:12-252-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Beyonce - Flawless.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Beyonce - Flawless.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Beyonce - Flawless.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Beyonce - Flawless.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!