Carpenters - Rainy Days And Mondays Altyazı (SRT) [03:31-211-0-fil]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Carpenters | Parça: Rainy Days And Mondays

CAPTCHA: captcha

Carpenters - Rainy Days And Mondays Altyazı (SRT) (03:31-211-0-fil) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:16,375 --> 00:00:22,042
Kinakausap ang sarili't
pakiramdam ay matanda

1
00:00:22,792 --> 00:00:25,333
Minsan gustong sumuko

2
00:00:25,958 --> 00:00:28,375
Parang walang lang

3
00:00:29,333 --> 00:00:32,458
Tumatambay

4
00:00:32,542 --> 00:00:35,625
Walang magawa kundi sumimangot

5
00:00:35,708 --> 00:00:44,792
Maulang araw at mga Lunes
palaging nakakatamlay

6
00:00:45,500 --> 00:00:51,958
Ang meron ako tawag dati'y
kalungkutan

7
00:00:52,042 --> 00:00:55,167
Wala talagang problema

8
00:00:55,250 --> 00:00:58,417
Pakiramdam ay 'di kasali

9
00:00:58,500 --> 00:01:01,583
Naglalakad lang

10
00:01:01,667 --> 00:01:04,833
Parang malungkot na payaso

11
00:01:04,917 --> 00:01:13,708
Maulang araw at mga Lunes
palaging nakakatamlay

12
00:01:14,542 --> 00:01:20,875
Nakakatawa laging napupunta
rito kasama ka

13
00:01:21,625 --> 00:01:26,500
Masarap malaman
may nagmamahal sa'kin

14
00:01:27,167 --> 00:01:33,542
Nakakatawa pero parang
ito lang ang gagawin

15
00:01:34,167 --> 00:01:38,708
Tumakbo't hanapin ang nag-iisang
nagmamahal sa'kin

16
00:01:38,792 --> 00:01:42,875
(Nag-iisang nagmamahal sa'kin)

17
00:01:42,958 --> 00:01:48,500
Nararamdaman ko'y dumating
at nawala noon

18
00:01:49,125 --> 00:01:51,667
Walang dapat pag-usapan

19
00:01:51,750 --> 00:01:55,542
(Pag-usapan) - Alam natin
ang tungkol doon

20
00:01:55,625 --> 00:01:57,667
Tumatambay

21
00:01:57,750 --> 00:02:01,875
(Tumatambay) - Walang magawa
kundi sumimangot

22
00:02:01,958 --> 00:02:10,250
Maulang araw at mga Lunes
palaging nakakatamlay

23
00:02:23,667 --> 00:02:28,417
Nakakatawa parang ito
lang ang gagawin

24
00:02:28,500 --> 00:02:30,500
(Ito lang ang gagawin)

25
00:02:30,583 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Carpenters - Rainy Days And Mondays Altyazı (SRT) - 03:31-211-0-fil

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Carpenters - Rainy Days And Mondays.fil.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Carpenters - Rainy Days And Mondays.fil.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Carpenters - Rainy Days And Mondays.fil.srt Altyazı (.SRT)

▼ Carpenters - Rainy Days And Mondays.fil.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!