Ken Carson - Kryptonite Altyazı (vtt) [02:47-167-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ken Carson | Parça: Kryptonite

CAPTCHA: captcha

Ken Carson - Kryptonite Altyazı (vtt) (02:47-167-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:26.700 --> 00:00:28.500
I fucked her on the first night

00:00:29.300 --> 00:00:31.900
I had that lil' ho, huh, singin' like

00:00:32.400 --> 00:00:35.100
She the performer and my dick the mic

00:00:35.200 --> 00:00:37.800
This dick her kryptonite,
I got her dickmatized

00:00:37.900 --> 00:00:40.800
She want me to fuck her, I can
tell by the look in her eyes

00:00:40.900 --> 00:00:44.000
She say I'm the only thing preventin'
her from committin' suicide

00:00:44.100 --> 00:00:47.800
I been on this journey before, baby,
this ain't my first time (Thought
it was my first time?)

00:00:47.900 --> 00:00:53.400
Yeah, I can't lay up all day, bae,
I gotta rock these shows

00:00:53.500 --> 00:00:56.800
I can't lay up all day, baby,
I gotta make these songs

00:00:56.900 --> 00:00:59.700
Every time we link, I swear it's
like we in the twilight zone

00:00:59.800 --> 00:01:02.400
Every time we link, we feel like
we the only two that exist

00:01:02.500 --> 00:01:05.700
Every time we link, you're the experiment
and I'm the scientist

00:01:05.800 --> 00:01:09.100
Every time we link, I'm like, "Goddamn,
I can't believe you mine"

00:01:09.200 --> 00:01:12.200
I guess this what God sent when
I told Him to send a sign

00:01:12.300 --> 00:01:15.400
If everything's really perfect timing,
then it's 'bout that time

00:01:15.500 --> 00:01:18.600
Why you keep calling my line? Girl,
you need to leave me alone

00:01:18.700 --> 00:01:21.200
I'm with my bitch right now,
ain't on what you on

00:01:21.300 --> 00:01:24.800
I know what you want, baby girl, that's
why I ain't answer the phone

00:01:24.900 --> 00:01:28.000
I never blow up your phone 'cause
there ain't nothin' I
can do to make you answer

00:01:28.100 --> 00:01:30.900
My girl strip for me, she
my private dancer

00:01:31.000 --> 00:01:34.100
I flew her to my crib 'cause she say
she ain't never been to Atlanta

00:01:34.200 --> 00:01:37.100
She asked why I keep my fire, said,
"I'm like Thor with that hammer"

00:01:37.200 --> 00:01:40.300
I'm tryin' my best not to die, I'll
blam a nigga right on camera

00:01:40.400 --> 00:01:43.700
Balenci' sandals, Balenci' you

00:01:43.800 --> 00:01:46.700
I'll put that b-b-b-b-b-
b-blick right on you

00:01:46.800 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ken Carson - Kryptonite Altyazı (vtt) - 02:47-167-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ken Carson - Kryptonite.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ken Carson - Kryptonite.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ken Carson - Kryptonite.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ken Carson - Kryptonite.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!