Ken Carson - Kryptonite Altyazı (SRT) [02:47-167-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ken Carson | Parça: Kryptonite

CAPTCHA: captcha

Ken Carson - Kryptonite Altyazı (SRT) (02:47-167-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:26,700 --> 00:00:28,500
I fucked her on the first night

2
00:00:29,300 --> 00:00:31,900
I had that lil' ho, huh, singin' like

3
00:00:32,400 --> 00:00:35,100
She the performer and my dick the mic

4
00:00:35,200 --> 00:00:37,800
This dick her kryptonite,
I got her dickmatized

5
00:00:37,900 --> 00:00:40,800
She want me to fuck her, I can
tell by the look in her eyes

6
00:00:40,900 --> 00:00:44,000
She say I'm the only thing preventin'
her from committin' suicide

7
00:00:44,100 --> 00:00:47,800
I been on this journey before, baby,
this ain't my first time (Thought
it was my first time?)

8
00:00:47,900 --> 00:00:53,400
Yeah, I can't lay up all day, bae,
I gotta rock these shows

9
00:00:53,500 --> 00:00:56,800
I can't lay up all day, baby,
I gotta make these songs

10
00:00:56,900 --> 00:00:59,700
Every time we link, I swear it's
like we in the twilight zone

11
00:00:59,800 --> 00:01:02,400
Every time we link, we feel like
we the only two that exist

12
00:01:02,500 --> 00:01:05,700
Every time we link, you're the experiment
and I'm the scientist

13
00:01:05,800 --> 00:01:09,100
Every time we link, I'm like, "Goddamn,
I can't believe you mine"

14
00:01:09,200 --> 00:01:12,200
I guess this what God sent when
I told Him to send a sign

15
00:01:12,300 --> 00:01:15,400
If everything's really perfect timing,
then it's 'bout that time

16
00:01:15,500 --> 00:01:18,600
Why you keep calling my line? Girl,
you need to leave me alone

17
00:01:18,700 --> 00:01:21,200
I'm with my bitch right now,
ain't on what you on

18
00:01:21,300 --> 00:01:24,800
I know what you want, baby girl, that's
why I ain't answer the phone

19
00:01:24,900 --> 00:01:28,000
I never blow up your phone 'cause
there ain't nothin' I
can do to make you answer

20
00:01:28,100 --> 00:01:30,900
My girl strip for me, she
my private dancer

21
00:01:31,000 --> 00:01:34,100
I flew her to my crib 'cause she say
she ain't never been to Atlanta

22
00:01:34,200 --> 00:01:37,100
She asked why I keep my fire, said,
"I'm like Thor with that hammer"

23
00:01:37,200 --> 00:01:40,300
I'm tryin' my best not to die, I'll
blam a nigga right on camera

24
00:01:40,400 --> 00:01:43,700
Balenci' sandals, Balenci' you

25
00:01:43,800 --> 00:01:46,700
I'll put that b-b-b-b-b-
b-blick right on you

26
00:01:46,800 --> 00:01:4...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ken Carson - Kryptonite Altyazı (SRT) - 02:47-167-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ken Carson - Kryptonite.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ken Carson - Kryptonite.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ken Carson - Kryptonite.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ken Carson - Kryptonite.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!