Axwell Ingrosso - More Than You Know Altyazı (SRT) [03:23-203-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Axwell Ingrosso | Parça: More Than You Know

CAPTCHA: captcha

Axwell Ingrosso - More Than You Know Altyazı (SRT) (03:23-203-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:08,200 --> 00:00:11,600
Só preciso desabafar

1
00:00:11,680 --> 00:00:13,440
Sim, mais do que você imagina

2
00:00:13,520 --> 00:00:15,720
Sim, mais do que você imagina

3
00:00:15,800 --> 00:00:19,440
Você devia saber que você
é a melhor, querida

4
00:00:19,520 --> 00:00:21,200
Sim, mais do que você imagina

5
00:00:21,360 --> 00:00:23,400
Sim, mais do que você imagina

6
00:00:25,040 --> 00:00:28,320
Eu sabia que ia dar nisso,
sabia de longe

7
00:00:28,920 --> 00:00:31,760
É melhor eu falar se
tenho algo a dizer

8
00:00:32,760 --> 00:00:36,160
Porque não acabou, até que ela cante

9
00:00:40,600 --> 00:00:43,520
Você teve seus motivos,
você teve alguns

10
00:00:44,520 --> 00:00:47,800
Mas você sabe que eu iria a
qualquer lugar por você

11
00:00:48,640 --> 00:00:51,760
Porque não acabou, até que ela cante

12
00:00:55,080 --> 00:00:58,160
Só preciso desabafar

13
00:00:58,520 --> 00:01:00,120
Sim, mais do que você imagina

14
00:01:00,360 --> 00:01:02,360
Sim, mais do que você imagina

15
00:01:02,760 --> 00:01:06,040
Você devia saber que você
é a melhor, querida

16
00:01:06,320 --> 00:01:07,920
Sim, mais do que você imagina

17
00:01:08,200 --> 00:01:09,960
Sim, mais do que você imagina

18
00:01:10,560 --> 00:01:11,560
Eu só...

19
00:01:18,560 --> 00:01:19,560
Eu só...

20
00:01:27,400 --> 00:01:30,440
Suas boas intenções são
amáveis e puras

21
00:01:31,320 --> 00:01:34,960
Mas elas nunca poderiam domar
um fogo como o seu

22
00:01:35,320 --> 00:01:38,600
Não, não acabou, até que ela cante

23
00:01:43,000 --> 00:01:46,040
Bem onde você queria, de joelhos

24
00:01:46,920 --> 00:01:50,440
Você fez com que eu implorasse,
querida, me libertou

25
00:01:50,920 --> 00:01:54,480
Porque não acabou, até que ela cante

26
00:01:58,440 --> 00:02:01,600
Chegue um pouco mais perto, deixe-
me provar o seu sorriso

27
00:02:02,640 --> 00:02:04,920
Até o raiar do dia

28
00:02:06,240 --> 00:02:09,760
Não há como voltar atrás o jeito
como você olha esta noite

29
00:02:10,440 --> 00:02:12,600
Vejo isso nos seus olhos

30
00:02:12,880 --> 00:02:16,360
Só preciso desabafar

31
00:02:16,440 --> 00:02:18,160
Sim, mais do que você imagina

32
00:02:18,240 --> 00:02:20,240
Sim, mais do que você imagina

33
00:02:20,800 --> 00:02:24,200
Você devia saber que você
é a melhor, querida

34
00:02:24,280 --> 00:02:25,920
Sim, mais do que você i...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Axwell Ingrosso - More Than You Know Altyazı (SRT) - 03:23-203-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Axwell Ingrosso - More Than You Know.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Axwell Ingrosso - More Than You Know.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Axwell Ingrosso - More Than You Know.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Axwell Ingrosso - More Than You Know.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!