Axwell Ingrosso - More Than You Know Altyazı (SRT) [03:23-203-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Axwell Ingrosso | Parça: More Than You Know

CAPTCHA: captcha

Axwell Ingrosso - More Than You Know Altyazı (SRT) (03:23-203-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:08,200 --> 00:00:11,600
Aku hanya perlu mengungkapkannya

1
00:00:11,680 --> 00:00:13,440
Yeah, lebih dari yang kau tahu

2
00:00:13,520 --> 00:00:15,720
Yeah, lebih dari yang kau tahu

3
00:00:15,800 --> 00:00:19,440
Kau harus tahu itu, sayang,
Kau yang terbaik

4
00:00:19,520 --> 00:00:21,200
Yeah, lebih dari yang kau tahu

5
00:00:21,360 --> 00:00:23,400
Yeah, lebih dari yang kau tahu

6
00:00:25,040 --> 00:00:28,320
Aku melihatnya datang dari jauh

7
00:00:28,920 --> 00:00:31,760
Lebih baik kuungkapkan bila ada
sesuatu untuk dikatakan

8
00:00:32,760 --> 00:00:36,160
Karena ini tak 'kan usai,
hingga ia bernyanyi

9
00:00:40,600 --> 00:00:43,520
Kau punya alasan, sedikit alasan

10
00:00:44,520 --> 00:00:47,800
Tapi kau tahu kalau Aku 'kan pergi
ke mana pun demi dirimu

11
00:00:48,640 --> 00:00:51,760
Karena ini tak 'kan usai,
hingga ia bernyanyi

12
00:00:55,080 --> 00:00:58,160
Aku hanya perlu mengungkapkannya

13
00:00:58,520 --> 00:01:00,120
Yeah, lebih dari yang kau tahu

14
00:01:00,360 --> 00:01:02,360
Yeah, lebih dari yang kau tahu

15
00:01:02,760 --> 00:01:06,040
Kau harus tahu itu, sayang,
Kau yang terbaik

16
00:01:06,320 --> 00:01:07,920
Yeah, lebih dari yang kau tahu

17
00:01:08,200 --> 00:01:09,960
Yeah, lebih dari yang kau tahu

18
00:01:10,560 --> 00:01:11,560
Aku hanya...

19
00:01:18,560 --> 00:01:19,560
Aku hanya...

20
00:01:27,400 --> 00:01:30,440
Niat baikmu begitu manis dan murni

21
00:01:31,320 --> 00:01:34,960
Tapi itu tak 'kan pernah bisa menjinakkan
gelora seperti dirimu

22
00:01:35,320 --> 00:01:38,600
Tidak, ini tak 'kan usai,
hingga ia bernyanyi

23
00:01:43,000 --> 00:01:46,040
Saat kau menginginkannya, aku berlutut

24
00:01:46,920 --> 00:01:50,440
Kau membuatku mengemis, gadis
manis, bebaskan aku

25
00:01:50,920 --> 00:01:54,480
Karena ini tak 'kan usai,
hingga ia bernyanyi

26
00:01:58,440 --> 00:02:01,600
Mendekatlah lagi, biarkanku
merasakan senyummu

27
00:02:02,640 --> 00:02:04,920
Hingga saat cahaya pagi

28
00:02:06,240 --> 00:02:09,760
Tak 'kan bisa mengubah penampilanmu
malam ini

29
00:02:10,440 --> 00:02:12,600
Aku bisa melihatnya di matamu

30
00:02:12,880 --> 00:02:16,360
Aku hanya perlu mengungkapkannya

31
00:02:16,440 --> 00:02:18,160
Yeah, lebih dari yang kau tahu

32
00:02:18,240 --> 00:02:20,240
Yeah, lebih dari yang kau tahu

33
00:02:20,800 --> 00:02:24,200
Kau harus tahu itu, sayang,
Kau yang terbaik

34
00:02:24,280 --> 00:02:25,920
Yeah, lebih dar...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Axwell Ingrosso - More Than You Know Altyazı (SRT) - 03:23-203-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Axwell Ingrosso - More Than You Know.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Axwell Ingrosso - More Than You Know.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Axwell Ingrosso - More Than You Know.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ Axwell Ingrosso - More Than You Know.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!