Avenged Sevenfold - We Love You Altyazı (vtt) [06:15-375-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Avenged Sevenfold | Parça: We Love You

CAPTCHA: captcha

Avenged Sevenfold - We Love You Altyazı (vtt) (06:15-375-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:04.800 --> 00:00:11.500
There you are, you've come so far

00:00:11.600 --> 00:00:17.300
Sunny days, the air tastes so sweet

00:00:17.400 --> 00:00:24.400
Flowers greet, birds will sing

00:00:24.500 --> 00:00:32.300
You mean everything,
you can be anything

00:00:38.300 --> 00:00:41.400
More power, more pace

00:00:41.500 --> 00:00:44.700
More money, more taste

00:00:44.800 --> 00:00:47.900
More sex, more pills

00:00:48.000 --> 00:00:51.500
More skin, more shills

00:00:51.600 --> 00:00:54.800
Build tall, build higher

00:00:54.900 --> 00:00:58.300
Build far, build wider

00:00:58.400 --> 00:01:01.800
Build here, build down

00:01:01.900 --> 00:01:05.500
Build up, build now

00:01:05.600 --> 00:01:09.900
Look at the way you go

00:01:10.000 --> 00:01:12.500
You're one in a million

00:01:12.600 --> 00:01:15.200
And you know it shows

00:01:15.300 --> 00:01:17.300
We love you

00:01:17.400 --> 00:01:19.700
Unto the mud

00:01:32.000 --> 00:01:36.000
More wants, more needs

00:01:36.100 --> 00:01:39.700
More hits, morphine

00:01:39.800 --> 00:01:43.100
More speed, more drive

00:01:43.200 --> 00:01:46.500
More self, more time

00:01:46.600 --> 00:01:49.600
Build out, build fast

00:01:49.700 --> 00:01:53.300
Build strong, build vast

00:01:53.400 --> 00:01:56.700
Build too, build more

00:01:56.800 --> 00:02:00.200
Build all, build war

00:02:02.600 --> 00:02:09.100
Look at the way you go

00:02:09.200 --> 00:02:13.800
You're one in a million

00:02:13.900 --> 00:02:19.800
And you know it shows

00:02:19.900 --> 00:02:23.700
And we love you

00:02:26.000 --> 00:02:29.400
Do unto the mud

00:02:31.100 --> 00:02:33.700
Mud

00:02:36.200 --> 00:02:38.500
Race to scale the body stack

00:02:38.600 --> 00:02:40.600
Lay foot to face atop broken back

00:02:40.700 --> 00:02:42.700
A failure here is a failure earned

00:02:42.800 --> 00:02:44.800
So do unto the top

00:02:44.900 --> 00:02:48.200
Do unto the end

00:02:48.300 --> 00:02:50.800
Do unto the mud, do

00:03:19.600 --> 00:03:22.200
More power, more pace

00:03:22.300 --> 00:03:25.400
More money, more taste

00:03:25.500 --> 00:03:28.300
More sex, more pills

00:03:28.400 --> 00:03:30.900
More skin, more shills

00:03:31.000 --> 00:03:33.500
More wants, more needs

00:03:33.600 --> 00:03:35.900
More hits, morphine

00:03:36.000 --> 00:03:38.400
More speed, more drive

00:03:38.500 --> 00:03:40.600
More self, more time

00:03:40.700...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Avenged Sevenfold - We Love You Altyazı (vtt) - 06:15-375-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Avenged Sevenfold - We Love You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Avenged Sevenfold - We Love You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Avenged Sevenfold - We Love You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Avenged Sevenfold - We Love You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!