Forrest Frank - YOUR WAY'S BETTER Altyazı (SRT) [03:18-198-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Forrest Frank | Parça: YOUR WAY'S BETTER

CAPTCHA: captcha

Forrest Frank - YOUR WAY'S BETTER Altyazı (SRT) (03:18-198-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,300 --> 00:00:11,400
When I’m overwhelmed within

2
00:00:11,500 --> 00:00:14,400
From the weight of all my sin

3
00:00:14,500 --> 00:00:17,500
I need a friend to call my own

4
00:00:17,600 --> 00:00:20,800
I need a house to call my home

5
00:00:20,900 --> 00:00:24,300
When I’m broken down inside

6
00:00:24,400 --> 00:00:27,800
And there’s nowhere else to hide

7
00:00:27,900 --> 00:00:30,700
I need a place where I feel known

8
00:00:30,800 --> 00:00:34,400
Can someone help me?

9
00:00:34,500 --> 00:00:37,500
Then I hear Your reply

10
00:00:37,600 --> 00:00:41,400
Bringing teardrops to my eyes

11
00:00:41,500 --> 00:00:46,100
Saying I’m not alone

12
00:00:46,200 --> 00:00:49,900
Oh Lord, I need You now more than ever

13
00:00:50,000 --> 00:00:52,900
Would You put my heart back together?

14
00:00:53,000 --> 00:00:55,900
I searched the world till my hеad hurt

15
00:00:56,000 --> 00:00:59,300
Just to find out Your way’s better

16
00:00:59,400 --> 00:01:03,100
Oh-oh, Your way's bettеr

17
00:01:03,200 --> 00:01:06,400
Oh-oh, Your way's better

18
00:01:06,500 --> 00:01:09,600
Oh, Lord, Your way's better

19
00:01:09,700 --> 00:01:13,100
Jesus, Your way's better

20
00:01:13,200 --> 00:01:16,000
Lord, I am so thankful for the
ways that You blessed me

21
00:01:16,100 --> 00:01:19,200
Everything You say making
waves like a jetski

22
00:01:19,300 --> 00:01:22,500
You love every part of me,
even when I was messy

23
00:01:22,600 --> 00:01:25,600
Now I see the heart in Your beauty

24
00:01:25,700 --> 00:01:29,500
So, I can finally sing Jehovah-
Jireh, Provider

25
00:01:29,600 --> 00:01:32,700
Your way always gets me higher

26
00:01:32,800 --> 00:01:36,000
Even on my darkest days,
You’re a lighter

27
00:01:36,100 --> 00:01:38,400
My Messiah

28
00:01:38,500 --> 00:01:42,200
Oh Lord, I need You now more than ever

29
00:01:42,300 --> 00:01:45,300
Would you put my heart back together

30
00:01:45,400 --> 00:01:48,600
I searched the world till my head hurt

31
00:01:48,700 --> 00:01:52,100
Just to find out Your way’s better

32
00:01:52,200 --> 00:01:55,400
Oh-oh, Your way's better

33
00:01:55,500 --> 00:01:59,000
Oh-oh, Your way's better

34
00:01:59,100 --> 00:02:02,400
Oh, Lord, Your way's better

35
00:02:02,500 --> 00:02:04,100
Jesus (Mmm)

36
00:02:04,200 --> 00:02:08,500
Lord, ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Forrest Frank - YOUR WAY'S BETTER Altyazı (SRT) - 03:18-198-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Forrest Frank - YOUR WAY'S BETTER.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Forrest Frank - YOUR WAY'S BETTER.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Forrest Frank - YOUR WAY'S BETTER.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Forrest Frank - YOUR WAY'S BETTER.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!