Eladio Carrion - 100 Conmigo Altyazı (SRT) [02:31-151-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Eladio Carrion | Parça: 100 Conmigo

CAPTCHA: captcha

Eladio Carrion - 100 Conmigo Altyazı (SRT) (02:31-151-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:16,000 --> 00:00:17,400
Yeah

2
00:00:18,000 --> 00:00:18,800
Yeah

3
00:00:18,900 --> 00:00:22,900
No pido mucho, solamente keep
it a hundred conmigo (Keep
it a hundred), yeah

4
00:00:23,000 --> 00:00:26,400
You keep it a hundred, I keep it
two hundred contigo (Ey), yeah

5
00:00:26,500 --> 00:00:29,800
Desvelo, desvelo, ya son par
de día' que no he dormido

6
00:00:29,900 --> 00:00:33,700
Cada vez que lo meto, me siento
como el elegido, yeah

7
00:00:33,800 --> 00:00:36,700
Llegaron los poli, los vecino'
se quejan del ruido

8
00:00:36,800 --> 00:00:40,500
Cupido conmigo no usó la flecha,
me entró un par de tiro'

9
00:00:40,600 --> 00:00:44,200
Te daría mi corazón, pero es
que lo tengo un poco jodío'

10
00:00:44,300 --> 00:00:47,900
El pasa'o me ha dolido, fueron
muchos días malos corrido'

11
00:00:48,000 --> 00:00:51,500
Si me dеja', te cuido, hablan
de mí, no les dеs oído

12
00:00:51,600 --> 00:00:55,300
No te creas esa feka, vamo'
a darno' una vuelta

13
00:00:55,400 --> 00:00:59,300
Tú ere' como yo, buscas compañía,
no te gusta estar lonely

14
00:00:59,400 --> 00:01:02,800
Un amor salvaje, sexo en el
bote como Pam y Tommy

15
00:01:02,900 --> 00:01:06,500
Nos haríamos par de M si subimo'
esto pa' un Only (Jajaja)

16
00:01:06,600 --> 00:01:10,100
Me dice: "Papi Ela, tú eres bueno con
la mano como un goalie" (Goalie)

17
00:01:10,200 --> 00:01:13,800
Quiero una sobredosis de ti,
contigo me quiero ir OD

18
00:01:13,900 --> 00:01:17,900
Ese culo está wanted en to's lao'
como Angelina Jolie (Ey), yeah

19
00:01:18,000 --> 00:01:21,700
I keep it a hundred, tú keep
it a hundred, esa' son ecuacione'
simple' (Simple')

20
00:01:21,800 --> 00:01:25,500
Me llama' a la hora que sea,
tú sabes pa' ti yo estoy
siempre dispue (Damn)

21
00:01:25,600 --> 00:01:28,900
Ella e' una diabla, le gusta hacerlo
en el carro sin tinte'

22
00:01:29,000 --> 00:01:32,900
Yo le pedí su corazón, me dijo:
"Imposible, ya no existe"

23
00:01:33,000 --> 00:01:36,600
Y si quieres tratar, yo te
dejo, pero no te quite'

24
00:01:36,700 --> 00:01:40,200
Tengo un pasado, cometí errore',
lo sé, no me grite'

25
00:01:40,300 --> 00:01:42,700
I keep it a hundred contigo,
ni más ni meno'

26
00:01:42,800 --> 00:01:44,800
Soy humano, baby, no malo ni bueno

27
00:01:44,900 --> 00:01:47,800
Quiero darte todo, dime
cómo hacemo', yeah...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Eladio Carrion - 100 Conmigo Altyazı (SRT) - 02:31-151-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Eladio Carrion - 100 Conmigo.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Eladio Carrion - 100 Conmigo.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Eladio Carrion - 100 Conmigo.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Eladio Carrion - 100 Conmigo.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!