Martin Garrix - Weightless Altyazı (vtt) [05:29-329-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Martin Garrix | Parça: Weightless

CAPTCHA: captcha

Martin Garrix - Weightless Altyazı (vtt) (05:29-329-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:08.984 --> 00:00:10.683
Why is there separation?

00:00:10.889 --> 00:00:12.524
Why is there separation?

00:00:12.683 --> 00:00:14.445
Why is there separation?

00:00:14.699 --> 00:00:16.540
I don't want separation

00:00:16.630 --> 00:00:18.345
Why is there separation?

00:00:18.508 --> 00:00:20.223
Why is there separation?

00:00:20.458 --> 00:00:23.044
It doesn't set me free

00:00:24.212 --> 00:00:27.210
Why is there fear in my chest

00:00:27.891 --> 00:00:31.539
That I'm starting to
drift away from you

00:00:32.045 --> 00:00:35.139
Why does my soul ache to have you?

00:00:35.527 --> 00:00:39.477
The passion that was buried

00:00:39.761 --> 00:00:42.950
Why is there fear in my chest

00:00:43.255 --> 00:00:46.951
That I'm starting to
drift away from you

00:00:47.257 --> 00:00:50.525
Why does my soul ache to have you

00:00:51.000 --> 00:00:54.205
The passion that was buried

00:00:54.824 --> 00:00:59.661
A long time has passed in a smoky haze

00:01:00.119 --> 00:01:04.100
You weren't even felt

00:01:04.415 --> 00:01:10.409
Every part of me is yearning

00:01:10.781 --> 00:01:12.749
Why is there separation?

00:01:12.969 --> 00:01:14.731
Why is there separation?

00:01:14.886 --> 00:01:16.410
Why is there separation?

00:01:16.508 --> 00:01:18.365
I don't want separation

00:01:18.496 --> 00:01:20.496
Why is there separation?

00:01:20.584 --> 00:01:22.204
Why is there separation?

00:01:22.425 --> 00:01:24.837
It doesn't set me free

00:01:25.605 --> 00:01:29.188
Come on

00:01:29.238 --> 00:01:33.077
Let's relive that love once more

00:01:33.486 --> 00:01:36.736
Come on

00:01:36.786 --> 00:01:40.894
Love will breathe again

00:01:40.982 --> 00:01:44.599
Do a favor

00:01:44.807 --> 00:01:48.677
Be kind to my breaths

00:01:48.892 --> 00:01:52.239
Touch them and fill them with life

00:01:52.341 --> 00:01:54.341
You touch my veins

00:01:54.533 --> 00:01:57.072
My life without you

00:01:57.250 --> 00:02:00.471
Why is there fear in my chest?

00:02:00.631 --> 00:02:04.470
That I'm starting to
drift away from you

00:02:04.628 --> 00:02:07.991
Why does my soul ache to have you?

00:02:08.219 --> 00:02:11.757
The passion that was buried

00:02:11.936 --> 00:02:17.455
A long time has passed in a smoky haze

00:02:17.834 --> 00:02:21.546
You weren't even felt

00:02:21.833 --> 00:02:27.304
Every part of me is yearning

00:02:28.233 --> 00:02:30.000
Why is there separation?

00:02:30.209 --> 00:02:32.050
Why is there separation?

00:02:32.177 --> 00:02:33.857
Why is ther...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Martin Garrix - Weightless Altyazı (vtt) - 05:29-329-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Martin Garrix - Weightless.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Martin Garrix - Weightless.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Martin Garrix - Weightless.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Martin Garrix - Weightless.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!