Teto - GReCIA Altyazı (SRT) [03:42-222-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Teto | Parça: GReCIA

CAPTCHA: captcha

Teto - GReCIA Altyazı (SRT) (03:42-222-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,200 --> 00:00:15,300
Ele vai onde? De rolê na Grécia

2
00:00:15,600 --> 00:00:21,100
Tomando whisky Bourbon, curtindo
aquele som, ahn, ahn

3
00:00:21,200 --> 00:00:24,200
Soa infantil, mas é maduro

4
00:00:24,200 --> 00:00:25,900
Pede socorro que eu te ajudo

5
00:00:26,000 --> 00:00:29,900
Não tenha medo do escuro, te juro

6
00:00:30,000 --> 00:00:35,300
Não é pessoal, mas te aturo,
paciência é tudo

7
00:00:35,400 --> 00:00:39,000
Só fumando um charuto, um tarugo

8
00:00:39,100 --> 00:00:42,500
Não é nada pessoal, mas se adianta

9
00:00:42,600 --> 00:00:45,200
Você sabe que eu não mudo

10
00:00:46,300 --> 00:00:51,600
Não tem nada especial no faz de conta

11
00:00:51,700 --> 00:00:56,950
Vem viver no meu mundo

12
00:00:57,000 --> 00:00:59,300
Te levo à deriva em alto-mar

13
00:00:59,400 --> 00:01:01,300
Eu vou te levar pra navegar

14
00:01:01,400 --> 00:01:06,100
Ver o pôr do sol, do sol

15
00:01:06,200 --> 00:01:08,400
Eu vou te levar pra algum lugar

16
00:01:08,500 --> 00:01:14,800
Onde a gente fique só, só eu e tu

17
00:01:15,400 --> 00:01:19,200
Ele vai onde? De rolê na Grécia

18
00:01:19,300 --> 00:01:25,100
Tomando whisky Bourbon, curtindo
aquele som, ahn, ahn

19
00:01:25,200 --> 00:01:28,300
Onde? De rolê na Grécia

20
00:01:28,400 --> 00:01:34,000
Fumando um do bom, curtindo aquele
som (Yeah, yeah, yeah, yeah)

21
00:01:34,100 --> 00:01:35,700
Cintura fina, ela é muito fashion

22
00:01:35,800 --> 00:01:37,800
Única pessoa que levanta o meu astral

23
00:01:37,900 --> 00:01:40,000
Dentro da piscina, eu contando cash

24
00:01:40,100 --> 00:01:42,400
Entro no Maybach, ela
já quer me dar legal

25
00:01:42,500 --> 00:01:44,600
Hoje 'tá no clima, isso me enlouquece

26
00:01:44,700 --> 00:01:46,900
Ninguém mandou você me
trombar na crazy life

27
00:01:47,000 --> 00:01:49,200
O nego 'tá por cima, isso acontece

28
00:01:49,300 --> 00:01:51,900
Quando der a hora, eu vou
te arrastar pra laje

29
00:01:52,000 --> 00:01:55,600
Não é nada pessoal, mas se adianta

30
00:01:55,700 --> 00:02:00,700
Você sabe que eu não mudo
(Não mudo, não)

31
00:02:00,800 --> 00:02:04,700
Não tem nada especial no faz de conta

32
00:02:04,800 --> 00:02:10,000
Vem viver no meu mundo (Meu mundo)

33
00:02:10,100 --> 00:02:12,200
Acesso é o seu, particular

34
00:02:12,300 --> 00:02:14,400
Você tem um dom peculiar

35
00:02:14,500 --> 00:02:16,700
Não sou daqueles pra comparar

36
00:02:16,800 --> 00:02:19,100
Do meu tipo 'cê não vai achar

37
00:02:19,200 --> 00:02:21,300
Aumentei o som no subwoofer

38
00:02:21,400 --> 00:02:23,500
Pra te ter na cama, eu viro outro

39
00:02:23,600 --> 00:02:25,900
Procura melhor, nã...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Teto - GReCIA Altyazı (SRT) - 03:42-222-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Teto - GReCIA.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Teto - GReCIA.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Teto - GReCIA.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Teto - GReCIA.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!