BigXthaPlug - Therapy Session Altyazı (vtt) [02:34-154-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BigXthaPlug | Parça: Therapy Session

CAPTCHA: captcha

BigXthaPlug - Therapy Session Altyazı (vtt) (02:34-154-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:01:05.600 --> 00:01:07.700
See, I been doin' well,
not great, but good

00:01:07.800 --> 00:01:09.200
Can't complain, I got
more than I should

00:01:09.300 --> 00:01:10.900
Been a while since I
thugged in the hood

00:01:11.000 --> 00:01:12.700
I'm just hopin' my folks understand

00:01:12.800 --> 00:01:14.600
I done hit every state, I'm
just tryna get to it

00:01:14.700 --> 00:01:16.300
Anyways, guess they likin' my music

00:01:16.400 --> 00:01:18.200
I just did a show called Bonnaroo

00:01:18.300 --> 00:01:19.900
Had like eighty-some thousand
folks jammin' and groovin'

00:01:20.000 --> 00:01:20.800
So how are your kids?

00:01:20.900 --> 00:01:21.500
I can't even lie

00:01:21.600 --> 00:01:23.300
When I be away from 'em, I cry

00:01:23.400 --> 00:01:26.800
'Cause I love 'em the most, I would
hate for 'em ever to say that they
daddy wasn't right on they side

00:01:26.900 --> 00:01:28.500
But for real, my lil' nigga be fly

00:01:28.600 --> 00:01:30.200
He been dressin' himself, well, he try

00:01:30.300 --> 00:01:32.100
And my daughter so pretty,
look just like her daddy

00:01:32.200 --> 00:01:33.800
And shit, I be tellin'
her niggas gon' die

00:01:33.900 --> 00:01:34.900
And your family?

00:01:35.000 --> 00:01:35.700
My people been straight

00:01:35.800 --> 00:01:37.200
Tryna put food on all of they plates

00:01:37.300 --> 00:01:39.400
Shit, I been goin' harder, I guess
now they seein' this shit

00:01:39.500 --> 00:01:41.000
'Cause before, they thought
I just switched lanes

00:01:41.100 --> 00:01:43.000
Until I start buyin' ice
and keepin' on lights

00:01:43.100 --> 00:01:44.800
Now they see that this shit
is way bigger than likes

00:01:44.900 --> 00:01:45.900
No more judgement

00:01:46.000 --> 00:01:47.500
Shit, I know that that's right,
okay, what 'bout your team?

00:01:47.600 --> 00:01:49.600
This shit bigger than life, it's
a movie damn near every night

00:01:49.700 --> 00:01:51.300
We been poppin' these bottles
to represent life

00:01:51.400 --> 00:01:53.700
'Cause, shit, we was just broke, I
mean ain't have a dollar to split

00:01:53.800 --> 00:01:55.100
We kicked doors 'til we
finally got right

00:01:55.200 --> 00:01:56.000
So you still smokin' squares?

00:01:56.100 --> 00:01:56.800
Ain't gon' lie, I been stressin'

00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BigXthaPlug - Therapy Session Altyazı (vtt) - 02:34-154-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BigXthaPlug - Therapy Session.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BigXthaPlug - Therapy Session.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BigXthaPlug - Therapy Session.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ BigXthaPlug - Therapy Session.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!