Ariana Grande - twilight zone Altyazı (SRT) [03:22-202-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ariana Grande | Parça: twilight zone

CAPTCHA: captcha

Ariana Grande - twilight zone Altyazı (SRT) (03:22-202-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:18,300 --> 00:00:20,600
Did I dream the whole thing?

2
00:00:21,800 --> 00:00:25,800
Was I just a nightmare?

3
00:00:26,900 --> 00:00:30,100
Different dimensions

4
00:00:30,900 --> 00:00:34,600
Stuck in the twilight zone

5
00:00:34,700 --> 00:00:37,600
Is this a black-and-white scene?

6
00:00:38,600 --> 00:00:42,800
If so, then I'm in the gray one

7
00:00:43,000 --> 00:00:46,200
Hope you win for best actor

8
00:00:46,300 --> 00:00:50,400
'Cause I had you completely wrong

9
00:00:52,200 --> 00:00:56,700
Does she know you're not
who you say you are?

10
00:00:57,000 --> 00:01:00,500
'Cause I might give her a call

11
00:01:00,600 --> 00:01:04,300
Or was I just not me at all?

12
00:01:05,300 --> 00:01:10,100
And it's not like I'm
still not over you

13
00:01:10,200 --> 00:01:14,200
It's so strange, this I never do

14
00:01:14,300 --> 00:01:16,700
Not that I miss you, I don't

15
00:01:16,800 --> 00:01:20,300
Sometimes, I just can't believe

16
00:01:20,400 --> 00:01:22,300
You happened

17
00:01:22,400 --> 00:01:26,700
It's not like I'd ever change a thing

18
00:01:26,800 --> 00:01:30,800
'Cause I'm right here where
I'm meant to be

19
00:01:30,900 --> 00:01:33,400
Not that I'd call you, I won't

20
00:01:33,500 --> 00:01:37,100
Sometimes, I just can't believe

21
00:01:37,400 --> 00:01:39,300
You happened

22
00:01:41,900 --> 00:01:44,700
Were we just mistaken?

23
00:01:45,900 --> 00:01:49,500
Disguised our intentions?

24
00:01:50,100 --> 00:01:54,000
Our nest was a masquerade (Masquerade)

25
00:01:54,100 --> 00:01:57,600
Why do I still protect you?

26
00:01:58,000 --> 00:02:02,500
Pretend these songs aren't about
you (Songs aren't about you)

27
00:02:02,600 --> 00:02:05,600
Hope this might be the last one

28
00:02:05,700 --> 00:02:10,200
'Cause I'm not fooling anyone

29
00:02:11,700 --> 00:02:16,200
Does she know you're not
who you say you are?

30
00:02:16,300 --> 00:02:20,000
'Cause I might give her a call

31
00:02:20,100 --> 00:02:23,900
Or was I just not me at all?

32
00:02:24,600 --> 00:02:29,400
And it's not like I'm
still not over you

33
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ariana Grande - twilight zone Altyazı (SRT) - 03:22-202-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ariana Grande - twilight zone.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ariana Grande - twilight zone.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ariana Grande - twilight zone.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ariana Grande - twilight zone.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!