Ariana Grande - twilight zone Altyazı (SRT) [03:18-198-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ariana Grande | Parça: twilight zone

CAPTCHA: captcha

Ariana Grande - twilight zone Altyazı (SRT) (03:18-198-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,300 --> 00:00:19,600
Did I dream the whole thing?

2
00:00:20,800 --> 00:00:24,800
Was I just a nightmare?

3
00:00:25,900 --> 00:00:29,100
Different dimensions

4
00:00:29,900 --> 00:00:33,600
Stuck in the twilight zone

5
00:00:33,700 --> 00:00:36,600
Is this a black-and-white scene?

6
00:00:37,600 --> 00:00:41,800
If so, then I'm in the gray one

7
00:00:42,000 --> 00:00:45,200
Hope you win for best actor

8
00:00:45,300 --> 00:00:49,400
'Cause I had you completely wrong

9
00:00:51,200 --> 00:00:55,700
Does she know you're not
who you say you are?

10
00:00:56,000 --> 00:00:59,500
'Cause I might give her a call

11
00:00:59,600 --> 00:01:03,300
Or was I just not me at all?

12
00:01:04,300 --> 00:01:09,100
And it's not like I'm
still not over you

13
00:01:09,200 --> 00:01:13,200
It's so strange, this I never do

14
00:01:13,300 --> 00:01:15,700
Not that I miss you, I don't

15
00:01:15,800 --> 00:01:19,300
Sometimes, I just can't believe

16
00:01:19,400 --> 00:01:21,300
You happened

17
00:01:21,400 --> 00:01:25,700
It's not like I'd ever change a thing

18
00:01:25,800 --> 00:01:29,800
'Cause I'm right here where
I'm meant to be

19
00:01:29,900 --> 00:01:32,400
Not that I'd call you, I won't

20
00:01:32,500 --> 00:01:36,100
Sometimes, I just can't believe

21
00:01:36,400 --> 00:01:38,300
You happened

22
00:01:40,900 --> 00:01:43,700
Were we just mistaken?

23
00:01:44,900 --> 00:01:48,500
Disguised our intentions?

24
00:01:49,100 --> 00:01:53,000
Our nest was a masquerade (Masquerade)

25
00:01:53,100 --> 00:01:56,600
Why do I still protect you?

26
00:01:57,000 --> 00:02:01,500
Pretend these songs aren't about
you (Songs aren't about you)

27
00:02:01,600 --> 00:02:04,600
Hope this might be the last one

28
00:02:04,700 --> 00:02:09,200
'Cause I'm not fooling anyone

29
00:02:10,700 --> 00:02:15,200
Does she know you're not
who you say you are?

30
00:02:15,300 --> 00:02:19,000
'Cause I might give her a call

31
00:02:19,100 --> 00:02:22,900
Or was I just not me at all?

32
00:02:23,600 --> 00:02:28,400
And it's not like I'm
still not over you

33
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ariana Grande - twilight zone Altyazı (SRT) - 03:18-198-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ariana Grande - twilight zone.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ariana Grande - twilight zone.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ariana Grande - twilight zone.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ariana Grande - twilight zone.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!