benny blanco - Graduation Altyazı (SRT) [04:06-246-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: benny blanco | Parça: Graduation

CAPTCHA: captcha

benny blanco - Graduation Altyazı (SRT) (04:06-246-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:01:17,300 --> 00:01:23,500
As we go on we remember

2
00:01:23,600 --> 00:01:29,800
All the times we spent together

3
00:01:29,900 --> 00:01:35,900
As our lives change from whatever

4
00:01:36,000 --> 00:01:41,500
We will still be friends forever

5
00:01:41,600 --> 00:01:45,000
First off, tell the girl in
my math class: I'm rich

6
00:01:45,100 --> 00:01:47,500
And you broke, bitch,
I had the last laugh

7
00:01:47,600 --> 00:01:50,400
And to the dumb nigga
in my science lab

8
00:01:50,500 --> 00:01:53,600
How'd it feel when we fall
and you caught the jab?

9
00:01:53,700 --> 00:01:57,700
Man, fuck prom, fuck the teacher that
was always talkin' on the intercom

10
00:01:57,800 --> 00:02:00,800
And fuck the student that we thought
was always gon' bring in the bomb

11
00:02:00,900 --> 00:02:03,900
And all of the girls wild,
them bitches was too foul

12
00:02:04,000 --> 00:02:06,500
They all on my dick now

13
00:02:07,000 --> 00:02:13,000
As we go on we remember

14
00:02:13,100 --> 00:02:19,300
All the times we spent together

15
00:02:19,400 --> 00:02:25,500
As our lives change from whatever

16
00:02:25,600 --> 00:02:31,100
We will still be friends forever

17
00:02:31,200 --> 00:02:33,700
Information liquor, had a crush
on one of my teachers

18
00:02:33,800 --> 00:02:36,800
Used to fantasize, makin' love
with her behind the bleachers

19
00:02:36,900 --> 00:02:39,900
And to all the people who ain't like
me, I ain't like me either

20
00:02:40,000 --> 00:02:43,300
Half my class was havin' kids, guess
we had that jungle fever, uh

21
00:02:43,400 --> 00:02:47,600
I was waitin' for my graduation,
growin' impatient

22
00:02:47,700 --> 00:02:51,000
I didn't know, what's in
this grown up world

23
00:02:51,100 --> 00:02:54,100
Was just school in a blown up world

24
00:02:54,200 --> 00:02:57,100
There's still gossip, there's still
drama, there's still problems

25
00:02:57,200 --> 00:02:58,500
There's a right and there's a wrong

26
00:02:58,600 --> 00:03:01,600
There still people that I think
won't love me 'til I'm gone

27
00:03:01,700 --> 00:03:04,600
Lowkey miss the days walkin'
'round in my school halls

28
00:03:04,700 --> 00:03:07,700
But now I got a bigger job, the
world screamin' my songs

29
00:03:07,800 --> 00:03:14,900
Huh, as we go on we remember

30
00:03:15,000 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

benny blanco - Graduation Altyazı (SRT) - 04:06-246-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ benny blanco - Graduation.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ benny blanco - Graduation.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ benny blanco - Graduation.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ benny blanco - Graduation.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!