Felix Jaehn - Bonfire Altyazı (vtt) [03:21-201-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Felix Jaehn | Parça: Bonfire

CAPTCHA: captcha

Felix Jaehn - Bonfire Altyazı (vtt) (03:21-201-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by Vercetty

00:00:15.180 --> 00:00:20.960
Words, I can hear the whispers about me

00:00:21.220 --> 00:00:22.960
About me

00:00:23.740 --> 00:00:29.620
Hurt, it hurts if I let all the poison in

00:00:29.620 --> 00:00:31.620
If I let them win

00:00:31.920 --> 00:00:33.880
When you're mad

00:00:34.100 --> 00:00:38.080
Make it rain you're trying to put my fire out

00:00:38.080 --> 00:00:40.740
You feel better now, yeah

00:00:40.740 --> 00:00:46.960
Spill your hate, bring your wisdom
through it right into my flames

00:00:46.960 --> 00:00:48.960
I want you to know

00:00:51.040 --> 00:00:52.580
I am the bonfire

00:00:52.580 --> 00:00:55.320
You make me stronger, you make me light up

00:00:55.320 --> 00:00:59.140
With the shade you throw on me, throw on me

00:00:59.520 --> 00:01:01.260
I am the bonfire

00:01:01.260 --> 00:01:03.600
You make me stronger, I'm going higher

00:01:04.080 --> 00:01:07.440
I live off your gasoline, gasoline

00:01:15.920 --> 00:01:17.840
I am the bonfire

00:01:22.500 --> 00:01:25.560
I live off your gasoline, gasoline

00:01:25.560 --> 00:01:30.940
Breathe, now I close my eyes and I just breathe

00:01:31.560 --> 00:01:33.420
I just breathe

00:01:34.160 --> 00:01:39.720
It hurts, but shit
that doesn't kill you makes you strong

00:01:39.720 --> 00:01:41.720
So bring it on

00:01:41.720 --> 00:01:43.720
When you're mad

00:01:44.480 --> 00:01:48.140
Make it rain you're trying to put my fire out

00:01:48.280 --> 00:01:50.820
You feel better now, yeah

00:01:50.820 --> 00:01:57.120
Spill your hate, bring your wisdom
through it right into my flames

00:01:57.120 --> 00:01:59.060
I want you to know

00:02:01.340 --> 00:02:02.840
I am the bonfire

00:02:02.840 --> 00:02:05.500
You make me stronger, you make me light up

00:02:05.500 --> 00:02:09.260
With the shade you throw on me, throw on me

00:02:09.980 --> 00:02:11.620
I am the bonfire

00:02:11.620 --> 00:02:13.760
You make me stronger, I'm going higher

00:02:14.400 --> 00:02:17.820
I live off your gasoline, gasoline

00:02:17.820 --> 00:02:19.820
Run your mouth around my business

00:02:19.820 --> 00:02:21.820
So I can look like them other bitches

00:02:21.820 --> 00:02:24.220
Let them drinks yeah, that's my fitness

00:02:24.220 --> 00:02:26.220
Fuel to the f...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Felix Jaehn - Bonfire Altyazı (vtt) - 03:21-201-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Felix Jaehn - Bonfire.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Felix Jaehn - Bonfire.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Felix Jaehn - Bonfire.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Felix Jaehn - Bonfire.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!