Felix Jaehn - Bonfire Altyazı (SRT) [03:21-201-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Felix Jaehn | Parça: Bonfire

CAPTCHA: captcha

Felix Jaehn - Bonfire Altyazı (SRT) (03:21-201-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by Vercetty

1
00:00:15,180 --> 00:00:20,960
Words, I can hear the whispers about me

2
00:00:21,220 --> 00:00:22,960
About me

3
00:00:23,740 --> 00:00:29,620
Hurt, it hurts if I let all the poison in

4
00:00:29,620 --> 00:00:31,620
If I let them win

5
00:00:31,920 --> 00:00:33,880
When you're mad

6
00:00:34,100 --> 00:00:38,080
Make it rain you're trying to put my fire out

7
00:00:38,080 --> 00:00:40,740
You feel better now, yeah

8
00:00:40,740 --> 00:00:46,960
Spill your hate, bring your wisdom
through it right into my flames

9
00:00:46,960 --> 00:00:48,960
I want you to know

10
00:00:51,040 --> 00:00:52,580
I am the bonfire

11
00:00:52,580 --> 00:00:55,320
You make me stronger, you make me light up

12
00:00:55,320 --> 00:00:59,140
With the shade you throw on me, throw on me

13
00:00:59,520 --> 00:01:01,260
I am the bonfire

14
00:01:01,260 --> 00:01:03,600
You make me stronger, I'm going higher

15
00:01:04,080 --> 00:01:07,440
I live off your gasoline, gasoline

16
00:01:15,920 --> 00:01:17,840
I am the bonfire

17
00:01:22,500 --> 00:01:25,560
I live off your gasoline, gasoline

18
00:01:25,560 --> 00:01:30,940
Breathe, now I close my eyes and I just breathe

19
00:01:31,560 --> 00:01:33,420
I just breathe

20
00:01:34,160 --> 00:01:39,720
It hurts, but shit
that doesn't kill you makes you strong

21
00:01:39,720 --> 00:01:41,720
So bring it on

22
00:01:41,720 --> 00:01:43,720
When you're mad

23
00:01:44,480 --> 00:01:48,140
Make it rain you're trying to put my fire out

24
00:01:48,280 --> 00:01:50,820
You feel better now, yeah

25
00:01:50,820 --> 00:01:57,120
Spill your hate, bring your wisdom
through it right into my flames

26
00:01:57,120 --> 00:01:59,060
I want you to know

27
00:02:01,340 --> 00:02:02,840
I am the bonfire

28
00:02:02,840 --> 00:02:05,500
You make me stronger, you make me light up

29
00:02:05,500 --> 00:02:09,260
With the shade you throw on me, throw on me

30
00:02:09,980 --> 00:02:11,620
I am the bonfire

31
00:02:11,620 --> 00:02:13,760
You make me stronger, I'm going higher

32
00:02:14,400 --> 00:02:17,820
I live off your gasoline, gasoline

33
00:02:17,820 --> 00:02:19,820
Run your mouth around my business

34
00:02:19,820 --> 00:02:21,820
So I can look like them other bitches

35
00:02:21,820 --> 00:02:24,220
Let them drinks yeah, that's my fitness

36
00:02:24,220 --> 00:02:26,220
Fuel to the fire, fuel...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Felix Jaehn - Bonfire Altyazı (SRT) - 03:21-201-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Felix Jaehn - Bonfire.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Felix Jaehn - Bonfire.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Felix Jaehn - Bonfire.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Felix Jaehn - Bonfire.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!