1096 Gang - PAJAMA PARTY Altyazı (SRT) [05:23-323-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 1096 Gang | Parça: PAJAMA PARTY

CAPTCHA: captcha

1096 Gang - PAJAMA PARTY Altyazı (SRT) (05:23-323-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,700 --> 00:00:02,800
Yo, yo, yo

1
00:00:02,900 --> 00:00:04,500
Yeah, uhmm (sound check, one, two)

2
00:00:04,600 --> 00:00:06,600
Mic check, mic check (yeah, haha)

3
00:00:06,700 --> 00:00:12,000
Gumagana ba 'to, gumagana ba 'tong
mic, Mel? (Oo, gumagana)

4
00:00:12,100 --> 00:00:14,300
1096 (1096 gang)

5
00:00:14,400 --> 00:00:16,200
Ooh-ooh (ako muna)

6
00:00:16,300 --> 00:00:17,400
Ikaw na? Sige

7
00:00:17,500 --> 00:00:20,800
Ako talaga, ako talaga? (Oo nga)

8
00:00:20,900 --> 00:00:23,900
Yeah, pagpasok ng tunog,
tenga ko nilabasan

9
00:00:24,000 --> 00:00:26,700
Goodshit si Gecko, halatang nasarapan

10
00:00:26,800 --> 00:00:29,400
Tapos tignan mo si Dan, fasting,
parang Ramadan

11
00:00:29,500 --> 00:00:32,000
Damo 'yan? Pare, 'di na
'ko n'yan tinatalaban

12
00:00:32,100 --> 00:00:34,800
Ginagawa ko lang 'yung mga
gusto nila na gawin

13
00:00:34,900 --> 00:00:37,600
'Di ako pasaway kaya 'wag
n'yo 'ko sawayin

14
00:00:37,700 --> 00:00:40,200
Subukan mong tanungin
'yung mga nasa likod

15
00:00:40,300 --> 00:00:43,100
Kung pamilyar ba sila sa
pangalang kuya Gudd

16
00:00:43,200 --> 00:00:46,000
"Kuya Gudd, puwede ba
ako sa 'yo rumekta?"

17
00:00:46,100 --> 00:00:48,800
Ang sabi no'ng kaibigan ng
kaibigan ko na hustla'

18
00:00:48,900 --> 00:00:51,200
Hindi 'to basta-basta, mahirap maabot

19
00:00:51,300 --> 00:00:54,100
Mahirap makakolabo sa
pera si kuya Gudd

20
00:00:54,200 --> 00:00:56,500
Ayokong sapilitan, gusto
ko 'yung natural

21
00:00:56,600 --> 00:00:59,300
'Pag ako nakulitan, gusto
ko nang manakal

22
00:00:59,400 --> 00:01:02,100
Biro lang pero walang
sinisino aming gang

23
00:01:02,200 --> 00:01:04,800
1096, Mandaluyong, bayan ng mga buang

24
00:01:04,900 --> 00:01:07,800
Polo Pi, pakisabihan
nga si tropang Luci

25
00:01:07,900 --> 00:01:10,400
J, i-roll mo na 'yan na
agayat na broccoli

26
00:01:10,500 --> 00:01:13,000
Basic, parang ollie, iprito mo na 'yan

27
00:01:13,100 --> 00:01:16,700
Paborito na tsubibo sa hapag
ng kainan, lumpia

28
00:01:16,800 --> 00:01:20,800
Oy, sino na next? Tapos na si
kulot, oh (sige, ako na nga)

29
00:01:20,900 --> 00:01:23,300
Dami na ngang umaangal, sobrang
ingay na daw natin

30
00:01:23,400 --> 00:01:26,000
'Yung kalabog ng tugtog, ni
hindi nga daw sa 'tin

31
00:01:26,100 --> 00:01:28,900
Aayusin na lang natin 'ga't
hindi pa alanganin

32
00:01:29,000 --> 00:01:31,500
Ang gaan na sa loob,
bigat pa ng pasanin

33
00:01:31,600 --> 00:01:34,200
Nakarolyo, pabagain, paikot
sabay sa hangin

34
00:01:34,300 --> 00:01:36,700
Sirkulo layo sa oblo,
malaya sa hangarin

35
00:01:36,800 --> 00:01:39,500
Ang dating parang praning, kakaumaling

36
00:01:39,600 --> 00:01:43,000
Pagkita, pagtingin sa malagkit
na tanim (ano, ano?)

37
00:01:43,100 --> 00:01:45,600
Goodstop, nasa woods na mala-woodstack

38
00:01:45,700 --> 00:01:48,400
Nakasabit lang sa hammock
at padukat-dukat

39
00:01:48,500 --> 00:01:51,200
Naka-acid, isang blott
at kurastobakot plant

40
00:01:51,300 --> 00:01:54,100
Pero lahat ng 'yun, joke lang,
kaya nga, it's a prank

41
00:01:54,200 --> 00:01:55,600
Ah, it's a prank, men? (Sige, one...)

42
00:01:55,700 --> 00:01:58,600
Sige, one, two, one, two,
one, two, ha-ha

43
00:01:58,700 --> 00:02:03,500
Okay, one, two, three,
go! It's a prank!

44
00:02:03,600 --> 00:02:05,800
Ang baduy, kung kayo lang,
'wag na, uy (uy, uy)

45
00:02:05,900 --> 00:02:08,300
Sa mainit na kahoy, usok nilalangoy

46
00:02:08,400 --> 00:02:11,100
Wala nang panaghoy, tila walang kauri

47
00:02:11,200 --> 00:02:13,800
Bago magturo, linisin muna ang daliri

48
00:02:13,900 --> 00:02:16,400
Para 'di nga magsisi,
'wag basta mawiwili

49
00:02:16,500 --> 00:02:19,400
Ga-ga, galingan mo na lang
sa desisyong pinipili

50
00:02:19,500 --> 00:02:22,000
'Wag mawala sa sarili ang tatandaan

51
00:02:22,100 --> 00:02:26,200
Dadaanan mo lang 'yan, 'wag
mo tambayan, ano ba 'yan?

52
00:02:26,300 --> 00:02:27,600
ano ba 'yun, Youngwise?

53
00:02:27,700 --> 00:02:30,900
Wala naman 'yun, eh, eto,
pakinggan mo 'ko

54
00:02:31,000 --> 00:02:32,300
Sakto, sakit ng ulo

55
00:02:32,400 --> 00:02:35,400
Wala naman masyadong ginawa,
tambay lang sa kanto

56
00:02:35,500 --> 00:02:38,000
Kaya naman nandito, napasama pa 'ko

57
00:02:38,100 --> 00:02:40,800
Sa mga talentadong tao pero gago

58
00:02:40,900 --> 00:02:43,500
'Wag ka lang masyado,
inaaning mo na 'ko

59
00:02:43,600 --> 00:02:46,200
Tagay na 'yung fruit juice,
hawak ko sa baso

60
00:02:46,300 --> 00:02:48,800
Malunggay nasa apip, pakiabot nga dito

61
00:02:48,900 --> 00:02:51,700
Sa panahon ngayon, puro tangkay
na lang 'yung piso

62
00:02:51,800 --> 00:02:54,400
Asim, walang ligo, live ka pa sa Bigo

63
00:02:54,500 --> 00:02:57,000
Dami mong sinulat, walang
labas na bago?

64
00:02:57,100 --> 00:02:59,700
Sa sobra kong payat, hinahabol
na 'ko ng aso

65
00:02:59,800 --> 00:03:03,000
Ingat sa pag-abot, baka ako
d'yan ay mapaso (ouch)

66
00:03:03,100 --> 00:03:06,000
Kaso lalo pa akong ginaganahan

67
00:03:06,100 --> 00:03:08,800
Talento ko ngayon ay akin
pang pinagkitaan

68
00:03:08,900 --> 00:03:11,500
Wais lang kasi kapag puso ang pinairal

69
00:03:11,600 --> 00:03:13,900
Dapat balanse ka sa tinatahak
na daanan

70
00:03:14,000 --> 00:03:16,900
Dami nang makitid, ano ba 'yan?

71
00:03:17,000 --> 00:03:19,100
Ang lakas ng tama mo, Polo Pi

72
00:03:19,200 --> 00:03:22,700
Kita mo lumalaganap, enerhiya
ko sa game, yeah

73
00:03:22,800 --> 00:03:25,400
Bagong katauhan, bagong roll
at bagong name, yeah

74
00:03:25,500 --> 00:03:27,600
Dati kong sariling 'di
mahanap, 'di ma-trace

75
00:03:27,700 --> 00:03:30,700
Nahagilap ko sa ulap at ine-
enjoy 'yung taste, hmm

76
00:03:30,800 --> 00:03:33,100
Nasa lugar na 'di makikita sa Waze

77
00:03:33,200 --> 00:03:36,500
Nagbe-blaze with 'di pangkaraniwang
face (whoa)

78
00:03:36,600 --> 00:03:39,100
Naka-face mask on, just in case, yeah

79
00:03:39,200 --> 00:03:42,100
Bawal magkakaso kasi mayro'n
pa 'kong case, yeah

80
00:03:42,200 --> 00:03:43,900
Lumilipad parang si Aladdin

81
00:03:44,000 --> 00:03:46,700
Nakaupo, inaasar sila, inaaning

82
00:03:46,800 --> 00:03:49,200
Takot sila kapag mayro'ng
biglang bumabahing

...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

1096 Gang - PAJAMA PARTY Altyazı (SRT) - 05:23-323-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 1096 Gang - PAJAMA PARTY.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 1096 Gang - PAJAMA PARTY.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 1096 Gang - PAJAMA PARTY.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ 1096 Gang - PAJAMA PARTY.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!