ZICO - Freak Altyazı (SRT) [03:19-199-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ZICO | Parça: Freak

CAPTCHA: captcha

ZICO - Freak Altyazı (SRT) (03:19-199-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:20,405 --> 00:00:22,013
Sing it lardy dardy

1
00:00:22,063 --> 00:00:23,757
Escapar del lugar

2
00:00:23,807 --> 00:00:26,071
Todos se quedan fuera
del sector formal

3
00:00:27,094 --> 00:00:28,835
Every moment, clímax

4
00:00:28,885 --> 00:00:30,528
Fanfarria explotando

5
00:00:30,578 --> 00:00:33,919
Let's get freaky

6
00:00:34,384 --> 00:00:36,047
D-1 hasta el fin del mundo

7
00:00:36,097 --> 00:00:37,725
Especies en peligro de extinción
en un solo día

8
00:00:37,775 --> 00:00:39,202
Quedan confundidos en estado
de conmoción y temor

9
00:00:39,252 --> 00:00:41,219
Dicen que "Estamos todos jo*idos"

10
00:00:41,219 --> 00:00:42,736
No se puede huir de todos modos

11
00:00:42,786 --> 00:00:44,495
Mi micrófono es tu torre de control

12
00:00:44,545 --> 00:00:45,852
En esta situación no hay ningún
personaje principal

13
00:00:45,852 --> 00:00:47,536
Ciudadano 1, ciudadano 2, todo
el mundo es un extra

14
00:00:48,042 --> 00:00:50,875
Toma las calles devastadas

15
00:00:50,925 --> 00:00:54,311
Corta la línea de racionalidad
que te tenía atado

16
00:00:54,361 --> 00:00:56,052
Baila al ritmo de las señales
de advertencia

17
00:00:56,102 --> 00:00:57,739
Entretenedores hasta la médula

18
00:00:57,789 --> 00:00:59,458
Demasiado entregados
en medio del trance

19
00:00:59,508 --> 00:01:01,101
Láseres que salen de sus dos ojos

20
00:01:01,151 --> 00:01:04,903
Wu ehh Republic of Korea

21
00:01:04,953 --> 00:01:07,955
Aquí es el destino final
de tu algoritmo

22
00:01:08,005 --> 00:01:11,594
Who cares todos estamos
en el mismo bando

23
00:01:11,594 --> 00:01:13,079
Se ha montado un jaleo

24
00:01:13,129 --> 00:01:14,873
Disfruta, somos los raros

25
00:01:15,855 --> 00:01:16,408
Oh yeah

26
00:01:17,503 --> 00:01:18,153
Oh yeah

27
00:01:19,290 --> 00:01:21,582
No importa, disfruta, somos los raros

28
00:01:22,595 --> 00:01:23,205
Oh yeah

29
00:01:24,320 --> 00:01:25,567
Oh yeah oh yeah

30
00:01:26,126 --> 00:01:28,326
No importa, disfruta, somos los raros

31
00:01:28,376 --> 00:01:30,113
Sing it lardy dardy

32
00:01:30,163 --> 00:01:31,815
Escapar del lugar

33
00:01:31,865 --> 00:01:33,617
Todos se quedan fuera
del sector formal

34
00:01:35,229 --> 00:01:36,911
Every moment, clímax

35
00:01:36,911 --> 00:01:38,593
Fanfarria explotando

36
00:01:38,643 --> 00:01:40,427
Desquiciándose, uno por uno

37
00:01:40,427 --> 00:01:42,052
Disfruta, somos los raros

38
00:01:43,974 --> 00:01:45,290
It's not a festival

39
00:01:45,340 --> 00:01:47,274
Técnicamente hablando, estamos
en la decadencia

40
00:01:47,324 --> 00:01:48,567
Este es un mensaje del dios

41
00:01:48,617 --> 00:01:50,653
Colaborar con extraños para una
guerra de guerrillas, yeah

42
00:01:51,000 --> 00:01:52,613
Caminando por una fina línea

43
00:01:52,663 --> 00:01:54,329
We’re gonna make you scream

44
00:01:54,379 --> 00:01:55,649
No esperes ningún trato especial

45
00:01:55,649 --> 00:01:57,506
Desde los hipsters hasta las
estrellas del pop, todo
el mundo es un extra

46
00:01:57,556 --> 00:02:00,717
La tierra tiembla a mi
caja de resonancia

47
00:02:00,767 --> 00:02:04,158
Quítense los disfraces humanos para rodar
una película de zom...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ZICO - Freak Altyazı (SRT) - 03:19-199-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ZICO - Freak.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ZICO - Freak.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ZICO - Freak.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ ZICO - Freak.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!