Zen G - DELALE Altyazı (vtt) [03:00-180-0-ar]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Zen G | Parça: DELALE

CAPTCHA: captcha

Zen G - DELALE Altyazı (vtt) (03:00-180-0-ar) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:18.000 --> 00:00:20.030
أعطيت قلبي ليديك

00:00:20.090 --> 00:00:22.090
يداي رهن يداك

00:00:22.200 --> 00:00:24.180
و وضعتني مكان يدك

00:00:25.000 --> 00:00:26.190
لي لي لي لي لي لي

00:00:27.100 --> 00:00:29.070
حتى لو انغمست السكين في العمق

00:00:29.100 --> 00:00:31.170
أضحك و لكني ما زلت أقاوم

00:00:32.000 --> 00:00:33.190
لنسأل من يعرف كيف من نتجاوزه

00:00:33.240 --> 00:00:36.100
لقد حدث ما حدث لذلك لا تطلب المغفرة

00:00:36.150 --> 00:00:38.220
في منتصف الليل عندما تختلط رائحتنا

00:00:39.000 --> 00:00:41.050
عندما توقفت الساعة في التوقيت انا وانت

00:00:42.060 --> 00:00:44.950
في حين التقينا لا تقوم بإركابه عمدا

00:00:45.000 --> 00:00:47.130
خزينة مثل ميرسو مايباتش قنبلة متطورة

00:00:47.180 --> 00:00:49.970
قم بهز طمبون السيارة
الخلفي تشاتشا رومبا

00:00:50.020 --> 00:00:52.060
لست خائفا إذا جاء معك في نهايتي

00:00:52.110 --> 00:00:54.150
والله اركض ولا اتعب ابداً

00:00:54.200 --> 00:00:55.220
أه ياجميلتي

00:00:56.040 --> 00:00:59.050
لم يأتي لا سلامك و لا خبر عنك

00:00:59.100 --> 00:01:02.080
أحرقي السفن وتعالي فقد
استلقيت على الشاطئ

00:01:02.120 --> 00:01:04.100
كفى أنا متعب

00:01:04.150 --> 00:01:05.180
ياله من ازعاج يا حبيبتي

00:01:05.230 --> 00:01:09.080
يجعل الشخص مجنوناً

00:01:09.120 --> 00:01:14.010
وكأنه ملائكة لا أنظر
مطوّلاَ الى عيناك

00:01:14.050 --> 00:01:16.050
حبييبتي ماهذه اللعنة

00:01:16.100 --> 00:01:18.190
تُدخل الانسان في دوامة

00:01:18.190 --> 00:01:20.960
وكأنها القيامة

00:01:21.010 --> 00:01:23.120
وتحرق كأنها جهنم

00:01:24.000 --> 00:01:28.020
وكأنه ملائكة لا أنظر
مطوّلاَ الى عيناك

00:01:28.100 --> 00:01:32.170
نظرت واذ بدمعة نزلت من عيناه نزلت

00:01:33.010 --> 00:01:35.010
اذهبي هيا اذهبي

00:01:35.060 --> 00:01:37.150
استديري لخلفك واذهبي هيا

00:01:37.170 --> 00:01:40.050
وانت ذاهبة كوني حذرة

00:01:40.050 --> 00:01:42.090
ليس الجميع حنون

00:01:42.100 --> 00:01:44.170
تذكرة واحدة تاريخ واحد

00:01:45.000 --> 00:01:46.950
ايطاليا ميلان

00:01:47.000 --> 00:01:49.050
الاحاسيس فيراري

00:01:49.100 --> 00:01:51.190
قم بنهاية جميلة لهذا الفصل

00:01:51.190 --> 00:01:54.010
استيقظ من أحلامك و

00:01:54.060 --> 00:01:56.140
كل المشاعر مفاخرة

00:01:56.160 --> 00:01:58.950
يميني ويساري دائما صدمات

00:01:59.000 --> 00:02:01.060
جَثة داخله...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Zen G - DELALE Altyazı (vtt) - 03:00-180-0-ar

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Zen G - DELALE.ar.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Zen G - DELALE.ar.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Zen G - DELALE.ar.srt Altyazı (.SRT)

▼ Zen G - DELALE.ar.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!