Zedd - The Middle Altyazı (vtt) [03:04-184-0-zh]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Zedd | Parça: The Middle

CAPTCHA: captcha

Zedd - The Middle Altyazı (vtt) (03:04-184-0-zh) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:02.211 --> 00:00:04.463
快坐下

00:00:04.463 --> 00:00:05.547
就在那

00:00:05.547 --> 00:00:06.590
坐在樓梯上

00:00:06.590 --> 00:00:08.717
留下或離開

00:00:08.717 --> 00:00:09.801
櫃子空蕩蕩

00:00:09.801 --> 00:00:11.637
我却沒發現

00:00:11.637 --> 00:00:12.846
我們為何

00:00:12.846 --> 00:00:13.889
變成這樣

00:00:13.889 --> 00:00:15.599
針鋒相對

00:00:15.599 --> 00:00:17.518
一切本來

00:00:17.518 --> 00:00:19.186
都是好意

00:00:19.186 --> 00:00:21.271
把我拉近點

00:00:21.271 --> 00:00:23.398
何不將我拉近點

00:00:23.398 --> 00:00:25.943
何不靠過來一些

00:00:25.943 --> 00:00:28.987
我無法就讓你走

00:00:28.987 --> 00:00:31.406
寶貝

00:00:31.406 --> 00:00:35.494
你何不與我在中間相會

00:00:35.494 --> 00:00:39.998
我已經開始有一些瘋狂

00:00:39.998 --> 00:00:44.211
你何不與我在中間相會

00:00:44.211 --> 00:00:46.463
在中間

00:00:47.381 --> 00:00:49.299
寶貝

00:00:49.299 --> 00:00:53.595
你何不與我在中間相會

00:00:53.595 --> 00:00:57.891
我已經開始有一些瘋狂

00:00:57.891 --> 00:01:02.145
你何不與我在中間相會

00:01:02.145 --> 00:01:05.148
在中間

00:01:05.148 --> 00:01:06.984
各退一步

00:01:06.984 --> 00:01:08.527
暫停一分

00:01:08.527 --> 00:01:09.486
到廚房冷靜

00:01:09.486 --> 00:01:11.363
地板濕透

00:01:11.363 --> 00:01:12.948
水流不止

00:01:12.948 --> 00:01:14.032
杯盤狼藉

00:01:14.032 --> 00:01:15.784
我們為何

00:01:15.784 --> 00:01:16.827
我們為何

00:01:16.827 --> 00:01:18.495
針鋒相對

00:01:18.495 --> 00:01:20.330
一切本來

00:01:20.330 --> 00:01:22.124
都是好意

00:01:22.124 --> 00:01:24.084
把我拉近點

00:01:24.084 --> 00:01:26.128
何不將我拉近點

00:01:26.128 --> 00:01:28.505
何不靠過來一些

00:01:28.505 --> 00:01:31.425
我無法就讓你走

00:01:31.425 --> 00:01:34.094
寶貝

00:01:34.094 --> 00:01:38.432
你何不與我在中間相會

00:01:38.432 --> 00:01:42.811
我已經開始有一些瘋狂

00:01:42.811 --> 00:01:47.065
你何不與我在中間相會

00:01:47.065 --> 00:01:49.568
在中間

00:01:50.485 --> 00:01:53.030
無法對你說謊

00:01:53.030 --> 00:01:55.490
句句肺腑之言

00:01:55.490 --> 00:01:59.286
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Zedd - The Middle Altyazı (vtt) - 03:04-184-0-zh

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Zedd - The Middle.zh.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Zedd - The Middle.zh.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Zedd - The Middle.zh.srt Altyazı (.SRT)

▼ Zedd - The Middle.zh.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!