Zedd - Lucky Altyazı (vtt) [02:10-130-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Zedd | Parça: Lucky

CAPTCHA: captcha

Zedd - Lucky Altyazı (vtt) (02:10-130-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:03.337 --> 00:00:04.671
ใช่

00:00:05.339 --> 00:00:07.274
ในตอนเช้า

00:00:07.341 --> 00:00:10.210
ฉันจับได้ว่าตัวเองกำลังบีบ
หมอนอย่างแน่น

00:00:10.277 --> 00:00:12.312
และฝนตก

00:00:12.379 --> 00:00:15.048
ราวกับว่าท้องฟ้ามีความรู้สึก
เหมือนฉันเลย

00:00:15.115 --> 00:00:17.751
ละเลยมันไม่ได้หรอก ใช่แล้ว

00:00:17.818 --> 00:00:20.087
แม้ว่ายังคงเจ็บปวดมาก

00:00:20.153 --> 00:00:24.358
คงจะแย่กว่านี้มาก
ถ้าฉันอยู่

00:00:24.825 --> 00:00:26.627
ฉันอยากจะจับคุณไว้

00:00:26.693 --> 00:00:29.129
แต่คุณดึงฉันเหมือนแม่เหล็ก

00:00:29.196 --> 00:00:31.698
และนี่อาจเป็นเรื่องง่ายๆ

00:00:31.765 --> 00:00:34.801
แต่คุณลากฉันผ่านฝ่าไฟ

00:00:34.868 --> 00:00:36.670
ฉันไม่เสียใจเลย

00:00:36.737 --> 00:00:39.339
ไม่นะที่รัก ฉันไม่เสียใจหรอก

00:00:39.406 --> 00:00:42.309
เพราะคุณสอนบทเรียนให้ฉัน

00:00:42.376 --> 00:00:45.512
ตอนนี้ฉันรู้สึกโชคดีมากเกินไป

00:00:45.579 --> 00:00:46.680
โชคดี

00:00:46.747 --> 00:00:47.915
โชคดี

00:00:47.981 --> 00:00:50.384
โชคดี

00:00:50.450 --> 00:00:51.652
โชคดี

00:00:51.718 --> 00:00:53.253
โชคดี

00:00:53.320 --> 00:00:57.858
โชคดี

00:00:57.925 --> 00:01:00.127
โชคดี

00:01:00.394 --> 00:01:02.229
โชคดี

00:01:02.296 --> 00:01:05.132
ตอนนี้ฉันรู้สึกโชคดีมากเกินไป

00:01:05.198 --> 00:01:07.267
ตอนนี้ฉันขับรถอยู่

00:01:07.334 --> 00:01:10.237
และทุกคนรอบข้างฉันก็ดูเหมือนคุณ

00:01:10.304 --> 00:01:12.239
ในความเงียบ

00:01:12.306 --> 00:01:15.309
คุณคือสิ่งเดียวเท่านั้น
มันควรตัดผ่าน

00:01:15.375 --> 00:01:17.711
ฉันไม่เข้าใจ ฉันไม่เข้าใจ

00:01:17.778 --> 00:01:20.047
ฉันต้องลืมมัน

00:01:20.113 --> 00:01:24.785
คงจะแย่กว่านี้มากถ้าฉันอยู่

00:01:24.851 --> 00:01:26.653
ฉันอยากจะจับคุณ

00:01:26.720 --> 00:01:29.089
แต่คุณดึงฉันเหมือนแม่เหล็ก

00:01:29.156 --> 00:01:31.758
และนี่อาจจะเป็...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Zedd - Lucky Altyazı (vtt) - 02:10-130-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Zedd - Lucky.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Zedd - Lucky.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Zedd - Lucky.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ Zedd - Lucky.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!