Zara Larsson - Morning Altyazı (vtt) [02:56-176-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Zara Larsson | Parça: Morning

CAPTCHA: captcha

Zara Larsson - Morning Altyazı (vtt) (02:56-176-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:09.300 --> 00:00:11.000
Do you remember

00:00:11.100 --> 00:00:13.500
The people we used to be

00:00:13.600 --> 00:00:17.700
As though you were the one and
you couldn't get enough of me

00:00:17.800 --> 00:00:20.100
Eat out together

00:00:20.200 --> 00:00:22.300
Or calling me constantly

00:00:22.400 --> 00:00:27.300
Now I don't wanna talk and you're
looking at me differently

00:00:27.600 --> 00:00:31.100
I know, we need to talk

00:00:31.200 --> 00:00:33.000
But let's not, let's not

00:00:33.100 --> 00:00:35.600
No, not tonight

00:00:35.700 --> 00:00:40.100
I know, we need to talk

00:00:40.200 --> 00:00:41.900
But why not, why not

00:00:42.000 --> 00:00:44.350
Just hold me tight?

00:00:44.400 --> 00:00:47.000
Save it for the morning

00:00:47.900 --> 00:00:51.600
Hold me close and just
enjoy the moment

00:00:52.400 --> 00:00:56.400
Let's not mix these drinks
with our emotions

00:00:57.200 --> 00:01:00.000
Let's not blow this way
out of proportion

00:01:00.100 --> 00:01:02.800
Save it for the morning

00:01:03.000 --> 00:01:07.100
Let's call a truce then, all
of my friends say "Yeah"

00:01:07.200 --> 00:01:11.500
Put your hands on my waist, baby, we
ain't gotta make it weird (Oh)

00:01:11.900 --> 00:01:16.600
We could get though this
when we get out of here

00:01:16.700 --> 00:01:20.400
We had too many drinks, baby, we
ain't really thinking clear

00:01:20.500 --> 00:01:25.100
I know, we need to talk (We need to)

00:01:25.200 --> 00:01:26.600
Let's not, let's not

00:01:26.700 --> 00:01:30.300
No, not tonight (Not tonight,
not tonight)

00:01:30.400 --> 00:01:33.900
I know, we need to talk

00:01:34.000 --> 00:01:35.600
But why not, why not

00:01:35.700 --> 00:01:38.300
Just hold me tight?

00:01:38.400 --> 00:01:40.800
Save it for the morning

00:01:41.900 --> 00:01:45.300
Hold me close and just
enjoy the moment

00:01:46.400 --> 00:01:50.000
Let's not mix these drinks
with our emotions

00:01:50.600 --> 00:01:53.800
Let's not blow this way
out of proportion

00:01:53.900 --> 00:01:56.150
Save it for the morning

00:01:56.200 --> 00:01:58.250
Save it for the morning

00:01:58.300 --> 00:02:00.200
Hold on to me

00:02:00.300 --> 00:02:02.900
Just be the last to leave

00:02:03.000 --> 00:02:05.000
Just close your eyes

00:02:05.100 --> 00:02:07.300
B...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Zara Larsson - Morning Altyazı (vtt) - 02:56-176-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Zara Larsson - Morning.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Zara Larsson - Morning.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Zara Larsson - Morning.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Zara Larsson - Morning.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!