Zara Larsson - Morning Altyazı (SRT) [02:56-176-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Zara Larsson | Parça: Morning

CAPTCHA: captcha

Zara Larsson - Morning Altyazı (SRT) (02:56-176-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,300 --> 00:00:11,000
Do you remember

2
00:00:11,100 --> 00:00:13,500
The people we used to be

3
00:00:13,600 --> 00:00:17,700
As though you were the one and
you couldn't get enough of me

4
00:00:17,800 --> 00:00:20,100
Eat out together

5
00:00:20,200 --> 00:00:22,300
Or calling me constantly

6
00:00:22,400 --> 00:00:27,300
Now I don't wanna talk and you're
looking at me differently

7
00:00:27,600 --> 00:00:31,100
I know, we need to talk

8
00:00:31,200 --> 00:00:33,000
But let's not, let's not

9
00:00:33,100 --> 00:00:35,600
No, not tonight

10
00:00:35,700 --> 00:00:40,100
I know, we need to talk

11
00:00:40,200 --> 00:00:41,900
But why not, why not

12
00:00:42,000 --> 00:00:44,350
Just hold me tight?

13
00:00:44,400 --> 00:00:47,000
Save it for the morning

14
00:00:47,900 --> 00:00:51,600
Hold me close and just
enjoy the moment

15
00:00:52,400 --> 00:00:56,400
Let's not mix these drinks
with our emotions

16
00:00:57,200 --> 00:01:00,000
Let's not blow this way
out of proportion

17
00:01:00,100 --> 00:01:02,800
Save it for the morning

18
00:01:03,000 --> 00:01:07,100
Let's call a truce then, all
of my friends say "Yeah"

19
00:01:07,200 --> 00:01:11,500
Put your hands on my waist, baby, we
ain't gotta make it weird (Oh)

20
00:01:11,900 --> 00:01:16,600
We could get though this
when we get out of here

21
00:01:16,700 --> 00:01:20,400
We had too many drinks, baby, we
ain't really thinking clear

22
00:01:20,500 --> 00:01:25,100
I know, we need to talk (We need to)

23
00:01:25,200 --> 00:01:26,600
Let's not, let's not

24
00:01:26,700 --> 00:01:30,300
No, not tonight (Not tonight,
not tonight)

25
00:01:30,400 --> 00:01:33,900
I know, we need to talk

26
00:01:34,000 --> 00:01:35,600
But why not, why not

27
00:01:35,700 --> 00:01:38,300
Just hold me tight?

28
00:01:38,400 --> 00:01:40,800
Save it for the morning

29
00:01:41,900 --> 00:01:45,300
Hold me close and just
enjoy the moment

30
00:01:46,400 --> 00:01:50,000
Let's not mix these drinks
with our emotions

31
00:01:50,600 --> 00:01:53,800
Let's not blow this way
out of proportion

32
00:01:53,900 --> 00:01:56,150
Save it for the morning

33
00:01:56,200 --> 00:01:58,250
Save it for the morning

34
00:01:58,300 --> 00:02:00,200
Hold on to me

35
00:02:00,300 --> 00:02:02,900
Just be the last to leave

36
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Just close your eyes

37
00:02:05,100 --> 00:02:07,300
Be in ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Zara Larsson - Morning Altyazı (SRT) - 02:56-176-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Zara Larsson - Morning.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Zara Larsson - Morning.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Zara Larsson - Morning.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Zara Larsson - Morning.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!