Zara Larsson - FFF Altyazı (vtt) [03:33-213-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Zara Larsson | Parça: FFF

CAPTCHA: captcha

Zara Larsson - FFF Altyazı (vtt) (03:33-213-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:08.300 --> 00:00:12.300
Unusual, we got mutual friends

00:00:12.400 --> 00:00:16.600
Is it mutual if I kiss your lips?

00:00:16.700 --> 00:00:23.500
If I'm truthful, then it all
depends on your feelings

00:00:25.100 --> 00:00:29.500
Crucial, how I'm leanin' in

00:00:29.600 --> 00:00:33.300
'Cause I'm used to just divin' in

00:00:33.400 --> 00:00:39.000
I could lose you, that's the
consequence of my feelings

00:00:42.600 --> 00:00:44.200
Is there a spark for us

00:00:44.300 --> 00:00:46.700
Or is it just purely platonic?

00:00:46.800 --> 00:00:48.300
Is this a story arc?

00:00:48.400 --> 00:00:50.900
'Cause if it are, it'd be iconic

00:00:51.000 --> 00:00:52.500
I wasn't gonna ask

00:00:52.600 --> 00:00:57.200
Afraid of asking you to dance

00:00:57.300 --> 00:00:59.300
(But here I am)

00:00:59.400 --> 00:01:02.900
Falling for a friend

00:01:03.000 --> 00:01:07.500
Falling for a friend, ooh

00:01:07.600 --> 00:01:11.600
Baby, don't pretend

00:01:11.700 --> 00:01:13.600
That you don't feel it too

00:01:13.700 --> 00:01:16.400
I know you do

00:01:24.100 --> 00:01:28.200
I wonder if we cross the line

00:01:28.300 --> 00:01:32.200
Go under covers, close the blind

00:01:32.300 --> 00:01:38.100
Will we be lovers or cut
the ties forever?

00:01:41.600 --> 00:01:43.300
Is there a spark for us

00:01:43.400 --> 00:01:45.700
Or is it just purely platonic?

00:01:45.800 --> 00:01:47.200
Is this a story arc?

00:01:47.300 --> 00:01:49.800
'Cause if it are, it'd be iconic

00:01:49.900 --> 00:01:51.400
I wasn't gonna ask

00:01:51.500 --> 00:01:56.000
Afraid of asking you to dance

00:01:56.100 --> 00:01:57.900
(But here I am)

00:01:58.000 --> 00:02:02.400
Falling for a friend

00:02:02.500 --> 00:02:06.400
Falling for a friend, ooh

00:02:06.500 --> 00:02:10.600
Baby, don't pretend

00:02:10.700 --> 00:02:12.500
That you don't feel it too

00:02:12.600 --> 00:02:14.500
I know you do

00:02:14.600 --> 00:02:18.800
Oh, baby, here I am

00:02:18.900 --> 00:02:23.400
I'm falling for a friend, ooh

00:02:23.500 --> 00:02:27.000
Come on, don't pretend
(Don't pretend that)

00:02:27.100 --> 00:02:29.400
That you don't feel it too

00:02:29.500 --> 00:02:32.200
I know you do

00:02:40.300 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Zara Larsson - FFF Altyazı (vtt) - 03:33-213-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Zara Larsson - FFF.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Zara Larsson - FFF.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Zara Larsson - FFF.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Zara Larsson - FFF.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!