Zack Merci - Psycho Altyazı (SRT) [02:30-150-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Zack Merci | Parça: Psycho

CAPTCHA: captcha

Zack Merci - Psycho Altyazı (SRT) (02:30-150-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,500 --> 00:00:11,100
On a scale of one to
ten, she a hundred

2
00:00:11,200 --> 00:00:13,100
Gets everything that she
wants in abundance

3
00:00:13,200 --> 00:00:14,900
Knows how to be a lady in public

4
00:00:15,000 --> 00:00:17,300
But she can get crazy, ooh,
I love it (I love it)

5
00:00:17,400 --> 00:00:19,500
She got a lot of weight in
her luggage (No doubts)

6
00:00:19,600 --> 00:00:20,900
And shorty ain't bluffin'

7
00:00:21,000 --> 00:00:22,700
She might snap on you
like it's nothing

8
00:00:22,800 --> 00:00:25,000
Everything I thought I knew
is redundant (Woah)

9
00:00:25,100 --> 00:00:26,600
Explosive temper

10
00:00:26,700 --> 00:00:28,600
I hear smoke detectors

11
00:00:28,700 --> 00:00:32,400
If I don't surrender, she
might hold a lecture

12
00:00:32,500 --> 00:00:33,900
Every apology’s a token gesture

13
00:00:34,000 --> 00:00:36,100
I'm sorry baby, I don't know
no better (Goddamn)

14
00:00:36,200 --> 00:00:37,700
You get mad when I show no effort

15
00:00:37,800 --> 00:00:40,400
And turn a summer into
a cold December, uh

16
00:00:40,500 --> 00:00:43,900
Cruise on the high road,
dodging the potholes

17
00:00:44,000 --> 00:00:45,900
Tied up, and I'm blindfolded

18
00:00:46,000 --> 00:00:47,700
You got me going psycho

19
00:00:47,800 --> 00:00:49,500
I walk on a tightrope

20
00:00:49,600 --> 00:00:51,400
My feet getting ice cold

21
00:00:51,500 --> 00:00:53,600
My head's spinning like a cyclone

22
00:00:53,700 --> 00:00:55,600
You got me goin' psycho

23
00:00:56,700 --> 00:01:00,900
(Psycho, psycho, psycho)

24
00:01:01,000 --> 00:01:04,200
Damn girl, you got me going (Psycho)

25
00:01:04,300 --> 00:01:08,500
(Psycho, psycho, psycho)

26
00:01:08,600 --> 00:01:11,000
Damn girl, you got me going (Psycho)

27
00:01:14,000 --> 00:01:15,600
Hold up baby, I got CBD

28
00:01:15,700 --> 00:01:18,500
Now we should kick back,
pop in a DVD, yeah

29
00:01:21,500 --> 00:01:23,200
Hold up baby, we should keep the peace

30
00:01:23,300 --> 00:01:25,100
Before one of us blows up like TNT

31
00:01:25,200 --> 00:01:27,000
Let's go, I guess I'm crazy too

32
00:01:27,100 --> 00:01:28,900
Not right in my mind,
but I play it cool

33
00:01:29,000 --> 00:01:32,900
A lot of emotions I convey
are cruel, and my toxic
traits are like déjà vu

34
00:01:33,000 --> 00:01:34,800
Oh, that's the way I do

35
00:01:34,900 --> 00:01:36,600
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Zack Merci - Psycho Altyazı (SRT) - 02:30-150-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Zack Merci - Psycho.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Zack Merci - Psycho.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Zack Merci - Psycho.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Zack Merci - Psycho.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!