Zach Williams - Rescue Story Altyazı (vtt) [03:56-236-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Zach Williams | Parça: Rescue Story

CAPTCHA: captcha

Zach Williams - Rescue Story Altyazı (vtt) (03:56-236-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:15.000 --> 00:00:20.900
There I was empty-handed

00:00:22.300 --> 00:00:26.700
Crying out from the pit of my despair

00:00:28.100 --> 00:00:34.000
There You were in the shadows

00:00:35.300 --> 00:00:39.900
Holding out Your hand You met me there

00:00:41.000 --> 00:00:45.300
And now where would I be without You?

00:00:45.400 --> 00:00:49.200
Where would I be, Jesus?

00:00:49.300 --> 00:00:52.400
You were the voice in the desert

00:00:52.500 --> 00:00:55.700
Calling me out in the dead of night

00:00:55.800 --> 00:00:58.800
Fighting my battles for me

00:00:58.900 --> 00:01:02.200
You are my rescue story

00:01:02.300 --> 00:01:05.400
Lifted me up from the ashes

00:01:05.500 --> 00:01:08.800
Carried my soul from death to life

00:01:08.900 --> 00:01:12.000
Bringing me from glory to glory

00:01:12.100 --> 00:01:15.200
You are my rescue story

00:01:15.300 --> 00:01:18.900
You are, You are

00:01:19.000 --> 00:01:22.400
You are my rescue story

00:01:22.500 --> 00:01:25.700
You are, You are

00:01:29.200 --> 00:01:32.100
You were writing the pages

00:01:32.200 --> 00:01:35.300
Before I had a name

00:01:36.200 --> 00:01:41.100
Before I needed grace, oh

00:01:42.300 --> 00:01:45.200
Singing songs of redemption

00:01:45.300 --> 00:01:48.800
'Cause every time I ran away

00:01:48.900 --> 00:01:53.000
You were louder than my shame

00:01:53.300 --> 00:01:57.700
And now where would I be without You?

00:01:57.800 --> 00:02:01.500
Where would I be, Jesus?

00:02:01.600 --> 00:02:04.700
You were the voice in the desert

00:02:04.800 --> 00:02:08.000
Calling me out in the dead of night

00:02:08.100 --> 00:02:11.100
Fighting my battles for me

00:02:11.200 --> 00:02:14.500
You are my rescue story

00:02:14.600 --> 00:02:17.700
Lifted me up from the ashes

00:02:17.800 --> 00:02:21.200
Carried my soul from death to life

00:02:21.300 --> 00:02:24.300
Bringing me from glory to glory

00:02:24.400 --> 00:02:28.500
You are my rescue story

00:02:28.900 --> 00:02:31.900
You never gave up on me

00:02:32.000 --> 00:02:35.200
You never gave up on me

00:02:35.300 --> 00:02:38.800
You are my testimony

00:02:40.400 --> 00:02:43.500
You never gave up on me

00:02:43.600 --> 00:02:46.700
You never gave up on me

00:02:46.800 --> 00:02:52.100...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Zach Williams - Rescue Story Altyazı (vtt) - 03:56-236-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Zach Williams - Rescue Story.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Zach Williams - Rescue Story.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Zach Williams - Rescue Story.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Zach Williams - Rescue Story.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!