YUNGBLUD - Parents Altyazı (vtt) [02:54-174-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: YUNGBLUD | Parça: Parents

CAPTCHA: captcha

YUNGBLUD - Parents Altyazı (vtt) (02:54-174-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:06.466 --> 00:00:08.933
I was born in a messed
up century

00:00:08.966 --> 00:00:11.866
My favorite flavored sweets are
raspberry amphetamines

00:00:11.900 --> 00:00:14.033
I bought a carberetta
aged 16

00:00:14.066 --> 00:00:15.766
I brush my teeth with bleach

00:00:15.800 --> 00:00:17.766
Coz I aint got
time for cavities

00:00:17.800 --> 00:00:20.466
My daddy put a gun to
my head

00:00:20.500 --> 00:00:22.966
Said "if you kiss a boy im
gonna shoot you dead"

00:00:23.000 --> 00:00:25.933
So I tied him up with gaffa
tape, locked me in a shed

00:00:25.966 --> 00:00:28.800
Then I went out to the garden and
I fucked my best friend

00:00:28.833 --> 00:00:29.933
Coz my

00:00:29.966 --> 00:00:32.800
High hopes are getting low

00:00:32.833 --> 00:00:35.833
Because these people
are so old

00:00:35.866 --> 00:00:38.800
The way they think
about it all

00:00:38.833 --> 00:00:41.700
If I tried I would
never know

00:00:41.733 --> 00:00:44.633
High hopes are getting low

00:00:44.666 --> 00:00:47.633
But I know I'll never
be alone

00:00:47.666 --> 00:00:48.900
Its alright

00:00:48.933 --> 00:00:50.866
We'll survive

00:00:50.900 --> 00:00:53.700
Coz parents ain't
always right

00:01:04.566 --> 00:01:05.633
Drop a toaster in my bath

00:01:05.666 --> 00:01:07.000
Watch my mum and dad laugh

00:01:07.033 --> 00:01:08.733
See a thousand volts
go through the son

00:01:08.766 --> 00:01:09.833
They wish they never had

00:01:09.866 --> 00:01:11.566
They told me
casual affection

00:01:11.600 --> 00:01:12.866
Leads to sexual infection

00:01:12.900 --> 00:01:14.533
But its hard to get
an erection

00:01:14.566 --> 00:01:15.966
When you so used
to rejection yeah

00:01:16.000 --> 00:01:17.600
The teacher fucked
the preacher

00:01:17.633 --> 00:01:18.900
But then he had to leave her

00:01:18.933 --> 00:01:21.933
Had to wash away the sins
of a male cheerleader

00:01:21.966 --> 00:01:23.466
"Hi, nice to meet ya"

00:01:23.500 --> 00:01:24.766
Got nothing to believe in

00:01:24.800 --> 00:01:27.033
So lemme know when my
breathin stops

00:01:27.066 --> 00:01:28.533
Coz my

00:01:28.566 --> 00:01:31.033
High hopes are getting low

00:01:31.066 --> 00:01:34.066
Because these people
are so old

00:01:34.100 --> 00:01:37.033
The way they think
about it all

00:01:37.066 --> 00:01:39.933
If I tried I would
never know

00:01:39.966 --> 00:01:42.866
High hopes are getting low

00:01:42.900 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

YUNGBLUD - Parents Altyazı (vtt) - 02:54-174-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ YUNGBLUD - Parents.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ YUNGBLUD - Parents.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ YUNGBLUD - Parents.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ YUNGBLUD - Parents.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!