YUNGBLUD - I Was Made For Lovin' You Altyazı (SRT) [04:14-254-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: YUNGBLUD | Parça: I Was Made For Lovin' You

CAPTCHA: captcha

YUNGBLUD - I Was Made For Lovin' You Altyazı (SRT) (04:14-254-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,500 --> 00:00:06,300
Tonight I wanna give it all to you

2
00:00:08,100 --> 00:00:15,400
In the darkness, there's
so much I wanna do

3
00:00:16,000 --> 00:00:22,600
And tonight I wanna lay
it at your feet

4
00:00:23,300 --> 00:00:27,200
'Cause girl, I was made for you

5
00:00:27,300 --> 00:00:32,700
And girl, you were made for me

6
00:00:32,800 --> 00:00:36,200
I was made for lovin' you, baby

7
00:00:36,300 --> 00:00:40,100
You were made for lovin' me

8
00:00:40,200 --> 00:00:44,000
I can't get enough of you, baby

9
00:00:44,100 --> 00:00:48,100
Can you get enough of me?

10
00:00:48,200 --> 00:00:51,900
I was made for lovin' you, baby

11
00:00:52,000 --> 00:00:55,800
You were made for lovin' me

12
00:00:55,900 --> 00:00:59,900
And I can give it all to you, baby

13
00:01:00,000 --> 00:01:07,100
Can you give it all to me?

14
00:01:41,100 --> 00:01:46,700
Tonight I wanna see it in your eyes

15
00:01:46,800 --> 00:01:50,600
Feel the tension

16
00:01:51,100 --> 00:01:55,300
There's something that drives me wild

17
00:01:55,500 --> 00:02:01,700
And tonight I wanna make
it all come true

18
00:02:02,200 --> 00:02:06,000
'Causе girl, you were made for mе

19
00:02:06,100 --> 00:02:10,750
And girl, I was made for you

20
00:02:10,800 --> 00:02:14,400
I was made for lovin' you, baby

21
00:02:14,500 --> 00:02:18,000
You were made for lovin' me

22
00:02:18,100 --> 00:02:21,500
And I can't get enough of you, baby

23
00:02:21,600 --> 00:02:25,300
Can you get enough of me?

24
00:02:25,400 --> 00:02:28,800
I was made for lovin' you, baby

25
00:02:28,900 --> 00:02:32,600
You were made for lovin' me

26
00:02:32,700 --> 00:02:36,300
I can give it all to you, baby

27
00:02:36,400 --> 00:02:44,300
Can you give it all to me?

28
00:02:47,000 --> 00:02:49,200
Oh-oh

29
00:02:50,900 --> 00:02:53,200
Oh-oh

30
00:02:54,400 --> 00:02:57,800
I can't get enough (I
can't get enough)

31
00:02:57,900 --> 00:03:01,400
I can't get enough (I
can't get enough)

32
00:03:01,700 --> 00:03:04,700
I can't get enough (I
can't get enough)

33
00:03:05,300 --> 00:03:09,700
I can't get enough

34
00:03:09,800 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

YUNGBLUD - I Was Made For Lovin' You Altyazı (SRT) - 04:14-254-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ YUNGBLUD - I Was Made For Lovin' You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ YUNGBLUD - I Was Made For Lovin' You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ YUNGBLUD - I Was Made For Lovin' You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ YUNGBLUD - I Was Made For Lovin' You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!