Ytiet - Numbers Altyazı (SRT) [02:21-141-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ytiet | Parça: Numbers

CAPTCHA: captcha

Ytiet - Numbers Altyazı (SRT) (02:21-141-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:22,500 --> 00:00:24,500
Forty-one, forty-two

2
00:00:24,600 --> 00:00:26,500
Forty-three, forty-four

3
00:00:26,600 --> 00:00:28,700
Forty-five

4
00:00:28,800 --> 00:00:30,900
Forty-six, forty-seven

5
00:00:31,000 --> 00:00:34,800
Forty-eight, forty-nine

6
00:00:34,900 --> 00:00:38,500
Yeah, yeah, yeah, yeah

7
00:00:38,600 --> 00:00:39,500
And I'm smokin' all day

8
00:00:39,600 --> 00:00:41,000
Ain't no weed left in my tray

9
00:00:41,100 --> 00:00:43,000
I know that my eyes glazed,
I grow so I don't pay

10
00:00:43,100 --> 00:00:45,000
Pick up the pace, up the
smoke to the face

11
00:00:45,100 --> 00:00:47,200
And you know it's the bomb,
you can tell by the taste

12
00:00:47,300 --> 00:00:50,200
I hold them records, my niggas keep
blowin' that smoke in my section

13
00:00:50,300 --> 00:00:52,300
Your parents might hope you
don't go this direction

14
00:00:52,400 --> 00:00:53,300
Got hella connections

15
00:00:53,400 --> 00:00:55,800
Been a professional, roll
up and then I smoke

16
00:00:55,900 --> 00:00:57,600
Forty-one, forty-two

17
00:00:57,700 --> 00:00:59,600
Forty-three, forty-four

18
00:00:59,700 --> 00:01:01,800
Forty-five

19
00:01:01,900 --> 00:01:04,300
Forty-six, forty-seven

20
00:01:04,400 --> 00:01:07,900
Forty-eight, forty-nine

21
00:01:08,000 --> 00:01:11,500
Yeah, yeah, yeah, yeah

22
00:01:11,600 --> 00:01:14,600
She wanna smoke with a real king,
she don't know how to blow rings

23
00:01:14,700 --> 00:01:16,500
These joints ain't petite,
a pound in the week

24
00:01:16,600 --> 00:01:18,100
Please don't get no ash on my seat

25
00:01:18,200 --> 00:01:20,600
This strong not weak, the Cookies
store where's your receipt?

26
00:01:20,700 --> 00:01:22,200
I'm hungry, think I need to eat

27
00:01:22,300 --> 00:01:24,300
We ride down the street,
the smell is unique

28
00:01:24,400 --> 00:01:26,300
This kush got me geek, let's
go hit the beach

29
00:01:26,400 --> 00:01:28,800
And call up some freaks, they comin'
through, we gon' smoke

30
00:01:28,900 --> 00:01:30,600
Forty-one, forty-two

31
00:01:30,700 --> 00:01:32,700
Forty-three, forty-four

32
00:01:32,800 --> 00:01:34,900
Forty-five

33
00:01:35,000 --> 00:01:37,400
Forty-six, forty-seven

34
00:01:37,500 --> 00:01:41,100
Forty-eight, forty-nine

35
00:01:41,200 --> 00:01:44,700
Yeah, yeah, yeah, yeah
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ytiet - Numbers Altyazı (SRT) - 02:21-141-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ytiet - Numbers.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ytiet - Numbers.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ytiet - Numbers.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ytiet - Numbers.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!