Belinda - 300 Noches Altyazı (vtt) [04:07-247-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Belinda | Parça: 300 Noches

CAPTCHA: captcha

Belinda - 300 Noches Altyazı (vtt) (04:07-247-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:15.300 --> 00:00:18.400
Esperé tanto por ti

00:00:18.700 --> 00:00:22.000
Que cuando cuenta yo me di

00:00:22.400 --> 00:00:26.250
Ya me habías dejado atrás

00:00:26.300 --> 00:00:31.500
¿Ahora qué hago pa' olvidarte?

00:00:32.900 --> 00:00:44.100
Eh, eh-eh-eh-eh-eh, uh-uh

00:00:44.600 --> 00:00:47.000
Y esperé tanto por ti

00:00:47.100 --> 00:00:49.800
Que cuando cuenta yo me di

00:00:49.900 --> 00:00:52.700
Ya me habías dejado atrás

00:00:52.800 --> 00:00:55.700
Y ¿ahora qué hago pa’ olvidar?

00:00:55.800 --> 00:00:58.500
Trescientas noches han pasado

00:00:58.600 --> 00:01:01.200
Y sigo pisando el pasado

00:01:01.300 --> 00:01:04.200
No puedes seguir siendo el rey

00:01:04.300 --> 00:01:08.000
Sin esta reina a tu lado

00:01:11.700 --> 00:01:13.800
Baby, míranos

00:01:13.900 --> 00:01:16.500
Ahora somos dos extraños

00:01:16.600 --> 00:01:19.400
Y se siente tan extraño

00:01:19.500 --> 00:01:23.900
Que después que me jodiste
todavía te еxtraño

00:01:24.000 --> 00:01:25.700
Baby, míranos

00:01:25.800 --> 00:01:28.100
Ya di todo y no se nos dio

00:01:28.200 --> 00:01:30.800
No fue por mí que no funcionó

00:01:30.900 --> 00:01:35.400
Fuе por ti que todo se
jodió, todo se jodió

00:01:35.500 --> 00:01:43.400
Oh-oh-oh, oh-oh-oh

00:01:47.600 --> 00:01:49.500
Así suenan los tumbados, chiquilla

00:01:51.200 --> 00:01:52.300
Beli, Beli

00:01:52.900 --> 00:01:54.000
Beli, Belica

00:01:57.700 --> 00:02:04.000
¿Cómo se supone que voy a encontrar
eso que tenía en otra persona?

00:02:04.100 --> 00:02:10.100
La misma forma de besar, esa
conexión tan cabrona

00:02:10.200 --> 00:02:15.800
Aún recuerdo cómo lo hacíamos y
amanecíamos siempre abrazados

00:02:15.900 --> 00:02:21.900
Y estar contigo era como si
Santa Claus me trajera
veintitrés mil regalos

00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Belinda - 300 Noches Altyazı (vtt) - 04:07-247-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Belinda - 300 Noches.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Belinda - 300 Noches.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Belinda - 300 Noches.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Belinda - 300 Noches.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!