Belinda - 300 Noches Altyazı (SRT) [04:07-247-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Belinda | Parça: 300 Noches

CAPTCHA: captcha

Belinda - 300 Noches Altyazı (SRT) (04:07-247-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:15,300 --> 00:00:18,400
Esperé tanto por ti

2
00:00:18,700 --> 00:00:22,000
Que cuando cuenta yo me di

3
00:00:22,400 --> 00:00:26,250
Ya me habías dejado atrás

4
00:00:26,300 --> 00:00:31,500
¿Ahora qué hago pa' olvidarte?

5
00:00:32,900 --> 00:00:44,100
Eh, eh-eh-eh-eh-eh, uh-uh

6
00:00:44,600 --> 00:00:47,000
Y esperé tanto por ti

7
00:00:47,100 --> 00:00:49,800
Que cuando cuenta yo me di

8
00:00:49,900 --> 00:00:52,700
Ya me habías dejado atrás

9
00:00:52,800 --> 00:00:55,700
Y ¿ahora qué hago pa’ olvidar?

10
00:00:55,800 --> 00:00:58,500
Trescientas noches han pasado

11
00:00:58,600 --> 00:01:01,200
Y sigo pisando el pasado

12
00:01:01,300 --> 00:01:04,200
No puedes seguir siendo el rey

13
00:01:04,300 --> 00:01:08,000
Sin esta reina a tu lado

14
00:01:11,700 --> 00:01:13,800
Baby, míranos

15
00:01:13,900 --> 00:01:16,500
Ahora somos dos extraños

16
00:01:16,600 --> 00:01:19,400
Y se siente tan extraño

17
00:01:19,500 --> 00:01:23,900
Que después que me jodiste
todavía te еxtraño

18
00:01:24,000 --> 00:01:25,700
Baby, míranos

19
00:01:25,800 --> 00:01:28,100
Ya di todo y no se nos dio

20
00:01:28,200 --> 00:01:30,800
No fue por mí que no funcionó

21
00:01:30,900 --> 00:01:35,400
Fuе por ti que todo se
jodió, todo se jodió

22
00:01:35,500 --> 00:01:43,400
Oh-oh-oh, oh-oh-oh

23
00:01:47,600 --> 00:01:49,500
Así suenan los tumbados, chiquilla

24
00:01:51,200 --> 00:01:52,300
Beli, Beli

25
00:01:52,900 --> 00:01:54,000
Beli, Belica

26
00:01:57,700 --> 00:02:04,000
¿Cómo se supone que voy a encontrar
eso que tenía en otra persona?

27
00:02:04,100 --> 00:02:10,100
La misma forma de besar, esa
conexión tan cabrona

28
00:02:10,200 --> 00:02:15,800
Aún recuerdo cómo lo hacíamos y
amanecíamos siempre abrazados

29
00:02:15,900 --> 00:02:21,900
Y estar contigo era como si
Santa Claus me trajera
veintitrés mil regalos

30
00:02:22,000 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Belinda - 300 Noches Altyazı (SRT) - 04:07-247-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Belinda - 300 Noches.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Belinda - 300 Noches.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Belinda - 300 Noches.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Belinda - 300 Noches.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!