Young K - Guard You MV Altyazı (SRT) [03:34-214-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Young K | Parça: Guard You MV

CAPTCHA: captcha

Young K - Guard You MV Altyazı (SRT) (03:34-214-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:04,156 --> 00:00:06,026
Embora talvez permanecam

1
00:00:06,076 --> 00:00:08,130
apenas as cicatrizes

2
00:00:08,180 --> 00:00:12,014
Ainda assim abracarei voce (Voce)

3
00:00:12,064 --> 00:00:13,801
Em um mundo

4
00:00:13,851 --> 00:00:15,617
Engolido pela escuridao

5
00:00:15,667 --> 00:00:18,538
Nao deixarei mais voce
chorar so (Nao mais)

6
00:00:19,284 --> 00:00:22,986
O seu caminho nao e facil (No mundo)

7
00:00:23,036 --> 00:00:26,913
Talvez voce caia e se
machuque (Nao caia)

8
00:00:26,963 --> 00:00:28,899
Eu nao consigo tirar
meus olhos de voce

9
00:00:28,949 --> 00:00:35,612
Por favor, nao me deixe

10
00:00:38,324 --> 00:00:41,606
Eu nunca farei voce chorar

11
00:00:42,512 --> 00:00:45,972
Voce nao tera nenhuma cicatriz,
eu abracarei voce

12
00:00:46,022 --> 00:00:49,971
Mesmo quando eu estiver ferido,
irei protege-la

13
00:00:50,021 --> 00:00:53,858
Nao precisa se preocupar,
estou aqui por voce

14
00:00:53,908 --> 00:00:57,983
Veja o meu sorriso, e tudo
o que tenho para voce

15
00:00:59,713 --> 00:01:01,900
Quando todas as luzes se apagam

16
00:01:03,578 --> 00:01:05,683
Quando eu afundo no chao

17
00:01:07,317 --> 00:01:09,513
Quando me afogo em desespero

18
00:01:11,296 --> 00:01:13,804
Eu ainda abracarei voce

19
00:01:13,854 --> 00:01:15,277
Nao me diga que voce esta bem

20
00:01:15,277 --> 00:01:16,998
quando voce nao esta

21
00:01:17,048 --> 00:01:20,748
Voce ja suporta o suficiente

22
00:01:20,748 --> 00:01:23,044
Como posso te deixar

23
00:01:23,094 --> 00:01:25,002
quando voce e assim

24
00:01:25,052 --> 00:01:27,993
Como posso me afastar

25
00:01:29,147 --> 00:01:32,742
Voce e uma vela ao vento (No mundo)

26
00:01:32,792 --> 00:01:36,709
Voce pode ser apagada (Nao caia)

27
00:01:36,759 --> 00:01:38,434
Eu nao consigo tirar
meus olhos de voce

28
00:01:38,484 --> 00:01:45,309
Como posso me afastar

29
00:01:48,010 --> 00:01:51,248
Eu nunca farei voce chorar

30
00:01:51,969 --> 00:01:55,595
Voce nao tera nenhuma cicatriz,
eu abracarei voce

31
00:01:55,645 --> 00:01:59,757
Mesmo quando eu estiver ferido,
irei protege-la

32
00:01:59,807 --> 00:02:03,309
Nao precisa se preocupar,
estou aqui por voce

33
00:02:03,359 --> 00:02:07,444
Veja o meu sorriso, e tudo
o que tenho para voce

34
00:02:09,299 --> 00:02:11,803
Quando todas as luzes se apagam

...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Young K - Guard You MV Altyazı (SRT) - 03:34-214-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Young K - Guard You MV.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Young K - Guard You MV.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Young K - Guard You MV.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Young K - Guard You MV.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!