Xzibit - My Name Altyazı (vtt) [04:32-272-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Xzibit | Parça: My Name

CAPTCHA: captcha

Xzibit - My Name Altyazı (vtt) (04:32-272-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:17.400 --> 00:00:18.600
This ain't beef man

00:00:21.400 --> 00:00:23.800
I don't know what the fuck to call it

00:00:25.300 --> 00:00:26.300
But no beef

00:00:28.600 --> 00:00:30.000
Whattup X?

00:00:34.700 --> 00:00:37.700
I float like big spirit in
this bitch I'm ghostly

00:00:37.800 --> 00:00:40.400
Rush me, cause you ain't
gonna live to roast me

00:00:40.500 --> 00:00:43.200
I'd have my motherfuckin
ass kicked by Moby

00:00:43.300 --> 00:00:46.100
if I let some bitch in the
Can like 'Bis cop over me

00:00:46.200 --> 00:00:48.500
to do war, and try to bring
my crew back down

00:00:48.600 --> 00:00:51.200
I'll never stoop, to that
level, to do that now

00:00:51.300 --> 00:00:54.000
I got a new cat, this time
I'm pullin two gats out

00:00:54.100 --> 00:00:57.300
With bullets, I finally got
somethin to shoot at now

00:00:57.400 --> 00:00:58.900
Let's see who got they city on lock

00:00:59.000 --> 00:01:00.900
Let's see who got the better
aim with the glock

00:01:01.000 --> 00:01:02.300
Let's see who come out on top

00:01:02.400 --> 00:01:04.400
Let's see who really want
they name in the streets

00:01:04.500 --> 00:01:07.000
Let's see who wanna die
the same time as me

00:01:07.100 --> 00:01:08.000
and make ends meet

00:01:08.100 --> 00:01:10.800
Now was I, blessed with a gift,
or cursed with a curse?

00:01:10.900 --> 00:01:13.600
I follow, hearse after hearse,
with verse after verse

00:01:13.700 --> 00:01:16.400
And I'll be damned if I
let Billy dance Dupri

00:01:16.500 --> 00:01:19.900
Or anybody swing an axe at
my family tree, so now

00:01:20.000 --> 00:01:22.000
I love it when you niggaz
be talkin, sayin my name

00:01:22.100 --> 00:01:25.050
Seems like your mouth is not
connected to your brain

00:01:25.100 --> 00:01:27.700
2003, and
shit, it ain't the same

00:01:27.800 --> 00:01:30.700
Better have a strap my nigga,
simple and plain

00:01:30.800 --> 00:01:33.300
Put your nuts on the table, my
nigga let's play the game

00:01:33.400 --> 00:01:36.100
Hurt you so long, you
be addicted to pain

00:01:36.200 --> 00:01:39.000
I don't wanna hear what you
meant, do not explain

00:01:39.100 --> 00:01:42.000
Right before you lay in your
coffin, hoe say my name

00:01:42.100 --> 00:01:45.000
Why do you hate me? (Hate
me) I came from nothin

00:01:45.100 --> 00:01:47.500
Blood sweat and tears,
you did not create me

00:01:47.600 --> 00:01:50.900
How can you doubt me? (Doubt me)
You don't know shit about me

00:01:51.000 --> 00:01:53.100
There'd be no West coast without me

00:01:53.200 --> 00:01:56.400
Cut with the bullshit (Bullshit)
I struggle for survival

00:01:56.500 --> 00:01:58.600
And now you tryin to
act like my rival?

00:01:58.700 --> 00:02:01.700
Watch what you say partner,
it's a small earth

00:02:01.800 --> 00:02:04.500
Don't play games with your life
nigga, it's not worth

00:02:04.600 --> 00:02:07.500
all the pain (all the pain) all
the agony (all the agony)

00:02:07.600 --> 00:02:10.100
All the horror (all the horrow) all
the tragedy (all the tragedy)

00:02:10.200 --> 00:02:12.800
Put your hands up people,
it's time to fight now

00:02:12.900 --> 00:02:15.600
I beat holes in your chest,
remain hostile

00:02:15.700 --> 00:02:18.400
Threaten my life? (C'mon!)
One day you'll understand

00:02:18.500 --> 00:02:21.200
They say that pride is the
sign of a foolish man

00:02:21.300 --> 00:02:24.000
So who the fuck?! (Who the fuck?!)
you think you talkin to

00:02:24.100 --> 00:02:26.500
Live and direct in the flesh,
I'm right in FRONT OF YOU!

00:02:26.600 --> 00:02:29.300
I love it when you niggaz
be talkin, sayin my name

00:02:29.400 --> 00:02:32.100
Seems like your mouth is not
connected to your brain

00:02:32.100 --> 00:02:34.900
2003, and
shit, it ain't the same

00:02:35.000 --> 00:02:37.800
Better have a strap my nigga,
simple and plain

00:02:37.800 --> 00:02:40.500
Put your nuts on the table, my
nigga let's play the game

00:02:40.600 --> 00:02:43.300
Hurt you so long, you
be addicted to pain

00:02:43.400 --> 00:02:46.100
I don't wanna hear what you
meant, do not explain

00:02:46.200 --> 00:02:48.650
Right before you lay in your
coffin, hoe say my name

00:02:48.700 --> 00:02:51.700
I never really smashed on Jermaine's
ass, Dre smashed him

00:02:51.800 --> 00:02:54.400
Nobody ganged up 'til he came
back and jacked him

00:02:54.500 --> 00:02:57.200
I never really brought it
to his ass, I tapped...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Xzibit - My Name Altyazı (vtt) - 04:32-272-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Xzibit - My Name.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Xzibit - My Name.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Xzibit - My Name.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Xzibit - My Name.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!