Xzibit - My Name Altyazı (SRT) [04:32-272-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Xzibit | Parça: My Name

CAPTCHA: captcha

Xzibit - My Name Altyazı (SRT) (04:32-272-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,400 --> 00:00:18,600
This ain't beef man

2
00:00:21,400 --> 00:00:23,800
I don't know what the fuck to call it

3
00:00:25,300 --> 00:00:26,300
But no beef

4
00:00:28,600 --> 00:00:30,000
Whattup X?

5
00:00:34,700 --> 00:00:37,700
I float like big spirit in
this bitch I'm ghostly

6
00:00:37,800 --> 00:00:40,400
Rush me, cause you ain't
gonna live to roast me

7
00:00:40,500 --> 00:00:43,200
I'd have my motherfuckin
ass kicked by Moby

8
00:00:43,300 --> 00:00:46,100
if I let some bitch in the
Can like 'Bis cop over me

9
00:00:46,200 --> 00:00:48,500
to do war, and try to bring
my crew back down

10
00:00:48,600 --> 00:00:51,200
I'll never stoop, to that
level, to do that now

11
00:00:51,300 --> 00:00:54,000
I got a new cat, this time
I'm pullin two gats out

12
00:00:54,100 --> 00:00:57,300
With bullets, I finally got
somethin to shoot at now

13
00:00:57,400 --> 00:00:58,900
Let's see who got they city on lock

14
00:00:59,000 --> 00:01:00,900
Let's see who got the better
aim with the glock

15
00:01:01,000 --> 00:01:02,300
Let's see who come out on top

16
00:01:02,400 --> 00:01:04,400
Let's see who really want
they name in the streets

17
00:01:04,500 --> 00:01:07,000
Let's see who wanna die
the same time as me

18
00:01:07,100 --> 00:01:08,000
and make ends meet

19
00:01:08,100 --> 00:01:10,800
Now was I, blessed with a gift,
or cursed with a curse?

20
00:01:10,900 --> 00:01:13,600
I follow, hearse after hearse,
with verse after verse

21
00:01:13,700 --> 00:01:16,400
And I'll be damned if I
let Billy dance Dupri

22
00:01:16,500 --> 00:01:19,900
Or anybody swing an axe at
my family tree, so now

23
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
I love it when you niggaz
be talkin, sayin my name

24
00:01:22,100 --> 00:01:25,050
Seems like your mouth is not
connected to your brain

25
00:01:25,100 --> 00:01:27,700
2003, and
shit, it ain't the same

26
00:01:27,800 --> 00:01:30,700
Better have a strap my nigga,
simple and plain

27
00:01:30,800 --> 00:01:33,300
Put your nuts on the table, my
nigga let's play the game

28
00:01:33,400 --> 00:01:36,100
Hurt you so long, you
be addicted to pain

29
00:01:36,200 --> 00:01:39,000
I don't wanna hear what you
meant, do not explain

30
00:01:39,100 --> 00:01:42,000
Right before you lay in your
coffin, hoe say my name

31
00:01:42,100 --> 00:01:45,000
Why do you hate me? (Hate
me) I came from nothin

32
00:01:45,100 --> 00:01:47,500
Blood sweat and tears,
you did not create me

33
00:01:47,600 --> 00:01:50,900
How can you doubt me? (Doubt me)
You don't know shit about me

34
00:01:51,000 --> 00:01:53,100
There'd be no West coast without me

35
00:01:53,200 --> 00:01:56,400
Cut with the bullshit (Bullshit)
I struggle for survival

36
00:01:56,500 --> 00:01:58,600
And now you tryin to
act like my rival?

37
00:01:58,700 --> 00:02:01,700
Watch what you say partner,
it's a small earth

38
00:02:01,800 --> 00:02:04,500
Don't play games with your life
nigga, it's not worth

39
00:02:04,600 --> 00:02:07,500
all the pain (all the pain) all
the agony (all the agony)

40
00:02:07,600 --> 00:02:10,100
All the horror (all the horrow) all
the tragedy (all the tragedy)

41
00:02:10,200 --> 00:02:12,800
Put your hands up people,
it's time to fight now

42
00:02:12,900 --> 00:02:15,600
I beat holes in your chest,
remain hostile

43
00:02:15,700 --> 00:02:18,400
Threaten my life? (C'mon!)
One day you'll understand

44
00:02:18,500 --> 00:02:21,200
They say that pride is the
sign of a foolish man

45
00:02:21,300 --> 00:02:24,000
So who the fuck?! (Who the fuck?!)
you think you talkin to

46
00:02:24,100 --> 00:02:26,500
Live and direct in the flesh,
I'm right in FRONT OF YOU!

47
00:02:26,600 --> 00:02:29,300
I love it when you niggaz
be talkin, sayin my name

48
00:02:29,400 --> 00:02:32,100
Seems like your mouth is not
connected to your brain

49
00:02:32,100 --> 00:02:34,900
2003, and
shit, it ain't the same

50
00:02:35,000 --> 00:02:37,800
Better have a strap my nigga,
simple and plain

51
00:02:37,800 --> 00:02:40,500
Put your nuts on the table, my
nigga let's play the game

52
00:02:40,600 --> 00:02:43,300
Hurt you so long, you
be addicted to pain

53
00:02:43,400 --> 00:02:46,100
I don't wanna hear what you
meant, do not explain

54
00:02:46,200 --> 00:02:48,650
Right before you lay in your
coffin, hoe say my name

55
00:02:48,700 --> 00:02:51,700
I never really smashed on Jermaine's
ass, Dre smashed him

56
00:02:51,800 --> 00:02:54,400
Nobody ganged up 'til he came
back and jacked him

57
00:02:54,500 --> 00:02:57,200
I never really brought it
to his ass, I tapped him

5...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Xzibit - My Name Altyazı (SRT) - 04:32-272-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Xzibit - My Name.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Xzibit - My Name.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Xzibit - My Name.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Xzibit - My Name.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!