XYLO - Yes and No Altyazı (vtt) [03:03-183-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: XYLO | Parça: Yes and No

CAPTCHA: captcha

XYLO - Yes and No Altyazı (vtt) (03:03-183-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:08.500 --> 00:00:11.300
People say I'm indecisive

00:00:12.500 --> 00:00:16.200
If one day I hate it, then the
next I'll probably like it

00:00:16.600 --> 00:00:19.700
Do I feel like being alone
with all of my friends?

00:00:19.800 --> 00:00:24.200
Fuck, I don't know if I should
say or if I should go

00:00:24.200 --> 00:00:28.200
I don't have the answers you need

00:00:28.300 --> 00:00:31.900
Cause I live in the in-between

00:00:32.000 --> 00:00:36.100
So if you put your bet on me

00:00:36.200 --> 00:00:39.800
You better be down for anything

00:00:39.900 --> 00:00:42.200
Cause I'm like yes and no

00:00:42.300 --> 00:00:43.600
Wait, I don't know

00:00:43.700 --> 00:00:45.700
I think I'm dying

00:00:45.800 --> 00:00:47.900
Hold up, I'm invincible

00:00:48.000 --> 00:00:50.300
Yeah, I'm like yes and no

00:00:50.400 --> 00:00:51.900
Wait, I don't know

00:00:52.000 --> 00:00:54.200
I pull you closer into to me

00:00:54.300 --> 00:00:56.200
And I'm pushing you away

00:00:56.300 --> 00:00:58.400
Cause I'm like yes and no

00:00:58.500 --> 00:00:59.900
Wait, I don't know

00:01:00.000 --> 00:01:01.900
I think I'm dying

00:01:02.000 --> 00:01:03.900
Hold up, I'm invincible

00:01:04.000 --> 00:01:06.600
Yeah, I'm like yes and no

00:01:06.700 --> 00:01:08.100
Wait, I don't know

00:01:08.200 --> 00:01:10.400
I'm pulling you closer to me

00:01:10.500 --> 00:01:13.000
And I'm pushing you away

00:01:15.700 --> 00:01:18.500
Don't know if I'm feeling happy

00:01:19.600 --> 00:01:23.400
Im kinda confused, I'm not in
the mood to tey and fix me

00:01:23.700 --> 00:01:26.800
Do I feel like being alone
with all of my friends?

00:01:26.900 --> 00:01:31.400
Fuck, I don't know if I should
say or if I should go

00:01:31.500 --> 00:01:35.300
I don't have the answers you need

00:01:35.400 --> 00:01:39.500
Cause I live in the in-between

00:01:43.000 --> 00:01:45.300
Cause I'm like yes and no

00:01:45.400 --> 00:01:46.800
Wait, I don't know

00:01:46.900 --> 00:01:48.700
I think I'm dying

00:01:48.800 --> 00:01:50.600
Hold up, I'm invincible

00:01:50.700 --> 00:01:53.400
Yeah, I'm like yes and no

00:01:53.500 --> 00:01:55.000
Wait, I don't know

00:01:55.100 --> 00:01:57.200
I pull you closer into to me

00:01:57.300 --> 00:01:59.200
And I'm pushing you away

00:01:59.300 --> 00:02:01.500
Cause I'm like yes and no

00:02:01.600 --> 00:02:03.300
Wait, I don't know

00:02:03.400 --> 00:02:05.000
I think I'm dying

00:02:05.100 --> 00:02:07.100
Hold up, I'm invincible

00:02:07.200 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

XYLO - Yes and No Altyazı (vtt) - 03:03-183-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ XYLO - Yes and No.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ XYLO - Yes and No.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ XYLO - Yes and No.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ XYLO - Yes and No.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!