Wiz Khalifa - Never Been Altyazı (vtt) [03:49-229-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Wiz Khalifa | Parça: Never Been

CAPTCHA: captcha

Wiz Khalifa - Never Been Altyazı (vtt) (03:49-229-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:53.200 --> 00:00:56.400
Uhh, hundred thousand dollars,
it may sound like it's a lot

00:00:56.500 --> 00:00:59.600
Really it's not to me, now grab some
of this weed and roll this pot

00:00:59.700 --> 00:01:02.200
I had to speed up, cause
all these niggas slow

00:01:02.300 --> 00:01:05.400
I probably won't be up in there
if I ain't got an O

00:01:05.500 --> 00:01:09.100
Now I got my feet up cause I'm on top
and niggas hopin' that I stop

00:01:09.200 --> 00:01:12.300
But I'm just smokin', livin' life
like in the movies that I watch

00:01:12.400 --> 00:01:14.700
In my jacuzzi, roll another doobie

00:01:14.800 --> 00:01:17.700
See what's newest on Netflix,
order another movie

00:01:17.800 --> 00:01:19.700
See I'm smokin' the best shit

00:01:19.800 --> 00:01:22.800
Mo'fuckers ain't ballin', so
they're seein' the exit

00:01:22.900 --> 00:01:25.800
I stay on my job so you
can see I'm up next

00:01:25.900 --> 00:01:28.800
Dawg I be goin' so hard, some
say I'm needin' some rest

00:01:28.900 --> 00:01:32.000
Got so much smoke in my lungs, it
ain't s'posed to be on my chest

00:01:32.100 --> 00:01:35.300
And niggas talk but don't
even be on them jets

00:01:35.400 --> 00:01:38.000
Man they don't even seein' them checks

00:01:38.100 --> 00:01:41.300
But you can tell by how I spit
it, nigga I be gettin' dough

00:01:41.400 --> 00:01:43.500
Take her all the places that
she never been befo'

00:01:43.600 --> 00:01:45.100
(Don't give a fuck about the)

00:01:45.200 --> 00:01:50.600
Money, clothes, cars

00:01:50.700 --> 00:01:58.100
I've never been, this far

00:01:58.200 --> 00:02:01.600
And fuck that other shit them
niggas talking about

00:02:01.700 --> 00:02:09.400
I've never been, this high

00:02:11.000 --> 00:02:13.600
I'm in my Grand Natty, smokin'
on that granddaddy

00:02:13.700 --> 00:02:16.900
It got an odor like a motor
runnin', fantastic

00:02:17.000 --> 00:02:20.200
Never the minor things, I'm
movin' on to finer things

00:02:20.300 --> 00:02:23.400
Yellow stone, diamond rings,
Balmain designer jeans

00:02:23.500 --> 00:02:26.700
Chanel frames, Louis scarves,
movin' like the mob

00:02:26.800 --> 00:02:29.800
I'm gettin' money, so maybe
baby come get a job

00:02:29.900 --> 00:02:33.000
So fuck them other bitches,
we onto othe...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Wiz Khalifa - Never Been Altyazı (vtt) - 03:49-229-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Wiz Khalifa - Never Been.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Wiz Khalifa - Never Been.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Wiz Khalifa - Never Been.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Wiz Khalifa - Never Been.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!