WIU - So de Mal Altyazı (SRT) [03:14-194-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: WIU | Parça: So de Mal

CAPTCHA: captcha

WIU - So de Mal Altyazı (SRT) (03:14-194-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,300 --> 00:00:17,300
Fiz uma jogada arriscada,
eu atravessei o fogo

2
00:00:17,400 --> 00:00:21,200
Eu redefini a maneira de jogar o jogo

3
00:00:21,300 --> 00:00:24,700
Sou mais um vetin' com dinheiro,
pra eles eu sou um louco

4
00:00:24,800 --> 00:00:28,200
Eu não tenho tempo pra isso,
eu tenho mais um voo

5
00:00:28,300 --> 00:00:31,300
Rodando o país com esse som,
eu boto comida na mesa

6
00:00:31,400 --> 00:00:35,100
Roubei a coroa do rei, dei
um perdido na princesa

7
00:00:35,200 --> 00:00:38,700
Eu já entendi tua malícia, ela quer
postar, mandar pras amiga'

8
00:00:38,800 --> 00:00:42,100
Princesinha, ela quer mídia, ela
é uma paty filha de pol—

9
00:00:42,200 --> 00:00:46,000
Eu não fodo com a pol—, a vida
cara é uma delícia, porra

10
00:00:46,100 --> 00:00:49,500
Invejoso me evita, se vê
na rua, me cumprimenta

11
00:00:49,600 --> 00:00:52,400
Que ironia, fala mal na internet

12
00:00:52,500 --> 00:00:55,800
E no off, escuta meu som e me imita,
nem ele mesmo acredita

13
00:00:55,900 --> 00:00:59,000
Eu não me envolvo com a cena

14
00:00:59,100 --> 00:01:01,400
Porque, de longe, eu sinto
a energia fraca

15
00:01:01,500 --> 00:01:04,700
Na busca do cheque, na busca do queijo,
eles tentam me empurrar em facas

16
00:01:04,800 --> 00:01:09,300
Enquanto teu álbum flopa, dropo
na Califa colecionando ressaca

17
00:01:09,400 --> 00:01:13,800
Pulei na Urus, eu pulei na nova
Ferrari, eu pulei na Porsche

18
00:01:13,900 --> 00:01:16,500
Ouvindo o som que nunca foi vazado
batendo milhão no stories

19
00:01:16,600 --> 00:01:19,400
Indo na deixa, eu fiz tudo do nada,
eu botei lágrima no Lacoste

20
00:01:19,500 --> 00:01:24,700
E hoje eu não tenho uma piranha
que, se minha gangue
chama, não encoste (Yeah)

21
00:01:24,800 --> 00:01:27,700
Gostosa do siliconão

22
00:01:27,800 --> 00:01:30,800
Nem vou comer só de mal que, se eu
não fosse rico, tu dizia não

23
00:01:30,900 --> 00:01:34,200
Eu sou o último romântico, mas
a vida gelou meu coração

24
00:01:34,300 --> 00:01:37,800
Calma, vida, não se ilude, tu colou
com a tropa e tu é dos irmão'

25
00:01:37,900 --> 00:01:41,600
Ayy, passei ela pros irmão'

26
00:01:41,700 --> 00:01:44,800
Te deixo forte, te levo pra noite
maluca com uma condição

27
00:01:44,900 --> 00:01:48,200
Entendi que é só um momento e daqui
não se leva nem recordação

28
00:01:48,300 --> 00:01:51,700
Melhor tu não se fazer de maluca,
tira esse celular da mão

29
00:01:51,800 --> 00:01:55,500
Ayy, deix...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

WIU - So de Mal Altyazı (SRT) - 03:14-194-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ WIU - So de Mal.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ WIU - So de Mal.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ WIU - So de Mal.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ WIU - So de Mal.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!